Ejemplos del uso de "поменяли" en ruso
Вероятно, поменяли кофеварки в телефонной компании.
Probably moved the coffee makers at the phone company.
Какие-то приколисты поменяли местами кнопки в лифте.
Some prankster switched the elevator buttons on Dwight.
Убедитесь в отсутствии опечаток и в том, что не поменяли местами символы.
Check for typos and make sure characters aren’t swapped around.
Но ему полностью поменяли кузов и салон в старой Миланской компании строящей кареты и называемой Touring.
But was totally rebodied and reupholstered by an old coach building company in Milan called Touring.
Проверьте, правильно ли вы ввели имя учетной записи: нет ли опечаток, не поменяли ли вы местами символы.
Double-check that you spelled your account name correctly. Check for typos and make sure characters aren’t swapped around.
Еще есть датчики, которые реагируют, если его не накормили, не поменяли памперс, не постучали по спине после кормления.
It has a diaper sensor area, a mouth feeding sensor area, pressure points on the back, so it knows when it's being burped.
Одновременно с этим мрачным разворотом событий многие центральные банки развивающихся стран поменяли свою стратегию и начали продавать казначейские облигации США.
In tandem with this grim turn of events, numerous emerging-market central banks reversed course and began selling US Treasuries.
Просто осознаете свое тело, осознаете движения своего тела, технологию, понимание того что вы поменяли свое положение от сидячего к стоячему.
Just recognizing your body, recognizing the body's motions, the tech, understanding that you've gone from sitting down to standing up.
В таблице названы также те воздушные суда компании Виктора Бута, которые недавно поменяли место своей регистрации на Экваториальную Гвинею (тип 3C-XXX).
Also included in the table are those aircraft of companies of Victor Bout that have recently shifted their registration to Equatorial Guinea (type 3C-XXX).
Например, подтолкнуть держателей облигаций на то, чтобы они поменяли существующие облигации на облигации, связанные с ВВП, что привязывало бы выплату дивидендов к будущему экономическому росту.
For example, bondholders could be encouraged to exchange existing bonds for GDP-linked bonds, which offer payouts pegged to future economic growth.
Каким бы ни было правительство в том момент, когда ударил кризис, были то левые или правые, их вытолкали и поменяли на правительство противоположных политический убеждений.
Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion.
Кажется, что она хорошо усвоила урок держаться подальше от политики после того, как вооруженные силы были вовлечены в путч против Михаила Горбачева в августе 1991 года, а потом быстро поменяли сторону когда молодые офицеры и солдаты отказались выполнять приказы.
It appears to have mostly learned its lesson about keeping out of politics, having been drawn into the coup against Mikhail Gorbachev in August, 1991, only to switch sides when young officers and conscripts balked at carrying out orders.
Фактически, четыре стратега, которые сначала призывали к «ядерному нулю», Генри Киссинджер, Джордж Шульц, Уильям Перри и Сэм Нанн, частично поменяли свой курс и в настоящее время призывают к прекращению применения доктрины «гарантированного взаимного уничтожения» (на английском сокращенное название этой доктрины – MAD ? звучит как «сумасшедший»).
Indeed, the four American strategists who first called for “nuclear zero” – Henry Kissinger, George Shultz, William Perry, and Sam Nunn – have partly backtracked, and are now calling for an end to the doctrine of “mutual assured destruction.”
Прошло шесть месяцев с того выхода в открытый космос, а специалисты по скафандрам так и не могли понять точную причину протечки, хотя быстро обнаружили неисправную деталь. Это был сепаратор вентиляторного насоса, который поменяли. Его уже использовали во время выхода в космос, и все тогда было нормально.
Six months after the EVA, spacesuit engineers still didn’t know the exact cause of the leak, although they quickly discovered which part failed — a fan pump separator that has since been replaced on the suit Parmitano wore, and has already been used on a spacewalk without incident.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad