Ejemplos del uso de "помещаю" en ruso con traducción "seat"

<>
Количество мест в этих дополнительных помещениях составит порядка 1200. The seating capacity of these additional structures is estimated at 1,200.
Мы просим вас пристегнуть ремни, и поместить вашу ручную кладь под сиденье или в багажные отсеки над вами. We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartment.
А можно ли найти способ передать вам управление лучший, чем поместить вас в реальный мир, с которым вы взаимодействуете каждый день? So what better way to put you back in the driver's seat than to put you in the real world that you interact in every day?
Открытый в 1899 году в Палаццо Валлони музей, предоставляющий помещения Государственной библиотеке, был перемещен в старинный Палаццо Пергани Беллуцци, отреставрированный для этой цели и вновь открытый для публики в 2001 году. The Museum, inaugurated in 1899 in Palazzo Valloni, seat of the State Library, was rearranged in the ancient Palazzo Pergami Belluzzi, duly restructured to this end, and reopened to the public in 2001.
В своем первоначальном варианте проект включал увеличение количества сидячих мест, создание современной, полностью цифровой конференционной системы, установление обновленного и соответствующего требованиям Международной организации по стандартизации оборудования для устного перевода и определенную модернизацию помещений, включая улучшенную акустику, вентиляцию и систему распределения данных. The initial design of the project included increased seating, a modern fully digital conference system, simultaneous interpretation facilities that are in compliance with International Organization for Standardization Standards and some upgrades to the physical facilities, including improved acoustics, ventilation and data distribution systems.
Большинство из этих региональных отделений должны были приступить к своей работе в течение 2006 года, но ввиду присущих этому процессу сложностей, включая достижение согласия относительно меморандума о взаимопонимании с принимающей страной, подбор помещений для регионального отделения, а также в некоторых случаях кадровые аспекты, их открытие существенно задержалось. Most of these Regional Offices were expected to be functioning in the course of 2006 but significant delays have been faced due to the inherent complexity of such a process, including agreement on the Memorandum of Understanding with the host country, the selection of the seat of Regional Offices as well as, in some cases, staffing aspects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.