Ejemplos del uso de "поминать добрыми словами" en ruso

<>
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову. If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Надеюсь, ты будешь поминать меня в молитвах, и я хотел бы, чтобы ты вышла замуж снова. You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again.
Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности. In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Нужно быть добрыми к старым людям. We must be kind to the old.
Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус? How long do we sit and remember and occasionally break for snacks?
Не могли бы Вы сказать это более простыми словами? Will you please put that in simpler words?
С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году. Christmas Greetings and all Good Wishes for the New Year.
Заполните пропуски подходящими словами. Fill the blanks with suitable words.
Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению, что мусульмане не могут быть добрыми гражданами демократических стран Запада. They point to Muslim rhetoric suffused with hatred of the West, and deduce that Muslims cannot be good citizens of Western democracies.
Для общения мы пользуемся словами. We use words in order to communicate.
Правила, определяющие поведение политиков, не должны составляться так, как будто реализовывать их будут незаинтересованные "слуги народа" с добрыми намерениями. The rules that govern politicians' behavior must not be written as if disinterested, well-intentioned public servants will apply them.
Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами. I love you more deeply than I can say.
Даже между такими добрыми соседями, как Канада и США, нет согласия по поводу наказания за призывы к насилию. Even between good neighbors like Canada and the United States, there is little agreement about punishing hate speech.
Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами. Words cannot express the extent to which you are wrong.
До тех пор пока не будут предприняты усилия, сопровождающиеся добрыми намерениями по достижению компромисса со стороны всех участников, Таиланд не сможет занять свое законное место среди мировых перспективных демократий. Unless good-faith efforts at compromise are shown by all sides, Thailand will not retake its rightful place among the world's up-and-coming democracies.
Словами не передать моих чувств. Words cannot convey my feelings.
Мы заинтересованы в том, чтобы быть добрыми к анонимным незнакомцам, равно как мы заинтересованы, чтобы вредить тем, кто плохо обращается с ними. We are motivated to be kind to anonymous others, but we are also motivated to harm those who treat these anonymous others badly.
Словами это не выразить. Words cannot express it.
Что касается евро, то немцы должны понять, если они хотят остаться добрыми европейцами, что должны навести порядок в своём бюджете. As for the euro, the Germans have to accept that if they want to remain good Europeans, they have to get their own fiscal house in order.
Он называл ее всякими нехорошими словами. He called her bad names.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.