Ejemplos del uso de "помнят" en ruso con traducción "remember"

<>
Люди помнят попадания, забывая промахи. People remember the hits; they forget the misses.
а помнят только самого ребёнка. It's the child that's remembered.
Слишком много людей помнят, что случилось. Too many people remember what happened.
Они не помнят мир без него". They do not remember the world without it."
Родители, как правило, помнят первую ложь ребёнка. Usually parents remember the very first time their kid lies.
Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания? Or polio? How many of you remember the iron lung?
Если Джин Декстер не помнят здесь, пометь это. If Jean Dexter isn't remembered here, check it off.
Послушай, наши общие друзья ещё помнят, что задолжали мне услугу? Listen, will our mutual friends remember they still owe me a favour?
Не знаю, сколько из вас помнят ещё одного этического героя: I don't know how many of you remember this:
Люди помнят 1989 год, как год убийств на площади Тяньаньмэнь. People remember 1989 for the Tiananmen Square killings.
приблизительный прирост количества людей, которые помнят, что видели вашу рекламу; Estimated incremental number of people who remembered seeing your ad
Эти старые кошелки быстро говорят, но потом не помнят ни слова. These old buzzards talk fast and don't remember a word they say.
Люди старшего поколения, конечно же, помнят гонения 1930-х и 1940-х гг. People of the older generation do, of course, remember the hardships of the 1930's and 1940's.
Русские помнят: когда Сталин чувствовал, что дела идут слишком спокойно, он проводил чистку. Russians remember that when Stalin felt that things were getting too quiet, he would shake people up with a purge.
Шмидта помнят за его практический прагматизм, но прежде всего как опытного кризис-менеджера. Schmidt is remembered as a hands-on pragmatist, but above all as an accomplished crisis manager.
Те, кто помнят ее говорят, что она, э, возращалась под утро, если вообще являлась. Those that remember her said that she, uh, used to come in early in the morning, if she came home at all.
И конечно, все жители острова помнят историю бесконечной любви моих родителей, Демосфена и Антонии. And of course, all remember history of unending love Between my parents, Demosthenes and Antonia.
Многие не помнят, но мы начали снимать этот фильм в Англии без милого Ричарда. Most people don't remember, but we started shooting the film in England without dear Richard.
Однако турки помнят о так называемой "измене" остальных частей империи, в особенности Вселенского патриархата. What the Turks remember, however, was the perceived "treason" of the other components of the empire, especially that of the Ecumenical Patriarchate.
А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии. But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.