Exemples d'utilisation de "помогаете" en russe
Traductions:
tous3362
help2828
assist359
aid124
serve34
make it easier5
make it easy4
succour3
relieve2
stand in1
autres traductions2
При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу.
Every time you add a friend or poke somebody, you help to digitize a book.
Спасибо, что помогаете нам бороться с нежелательной электронной почтой.
Thank you for assisting us in controlling unwanted email.
Я просто хотела сказать, что вы так помогаете как целитель, и поэтому может вы знаете что-то, что поможет девушке удержать внимание юноши.
I just had it in mind that, well, ye aid so many with your healing that maybe ye have something in yer keen knowledge that could help a lass hold a lad's attention.
Спасибо, что помогаете мне собирать эти джунгли, парни.
Thanks for helping me set up this jungle gym, guys.
Вы помогаете ему исследовать сад, просто указывая на этих улиток.
You're helping him discover the garden by just pointing out these snails.
Они используют вакцину от гепатита B, которую вы помогаете готовить.
They've been using the same Hep B vaccine that you've been helping to make.
Помогаете алчному эгоисту скупать замечательные вещи, которые он не способен оценить.
Helping a greedy egotist snatch up beautiful things he has no ability to appreciate.
И когда ваш сосед растягивает ногу, вы помогаете ему покинуть площадку.
And when your neighbor sprains his ankle, you help him off the court.
Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
So every time you buy tickets on Ticketmaster, you help to digitize a book.
Ладно, если вы не помогаете мне, просто оставайтесь на своей стороне Джампера.
Okay, if you're not going to help me, just stay on your side of the Jumper.
Если вы помогаете другу, нажмите Удаленное управление в верхней части экрана и выберите Гость.
Tip: If you're helping a friend, tap Device Manager at the top of the screen and then tap Guest to have your friend sign in to the Google Account used on the lost mobile device.
Эй, я слышала у вас с Руиз неприятности из-того, что вы помогаете моей маме.
Uh, hey, listen, I heard that you got into some hot water with Ruiz over helping my mom.
Ребята, я понимаю, что вы думаете, будто помогаете своему другу, но сейчас вы совершаете серьезное преступление.
I know that you boys think you're helping your friend by coming out here, but you're committing a major crime.
Если вы помогаете другу, запустите Chrome в режиме инкогнито и войдите в аккаунт, связанный с потерянным устройством.
Tip: If you're helping a friend, we recommend opening an incognito tab in Chrome and having your friend sign in to the Google Account used on the lost device.
Вы помогаете мне закрыть это дело, отдав половину суммы, а после можете идти на все четыре стороны.
You help me close up this case, give me half the money, and we'll make this all go away.
Вы выгораживаете клиента, а вы помогаете боссу не иметь дела с наркотиком, который распостраняется по городу как чума.
You get your client off, and you help your boss avoid dealing with the drug that's sweeping across our city like the plague.
Нет, не справедливо, что вы стравливаете меня со своей дочерью помогаете ей лишь за тем, чтобы вернуть ее.
No, what's not fair is you playing me off as a bad guy for helping your daughter just because you're desperate to buy back a moment with her.
Организаторы: Вы можете добавить другие Страницы, которыми вы помогаете управлять, и друзей (например, промоутеров, площадки, исполнителей) в качестве организаторов.
Co-hosts: You can add other Pages you help manage and friends (example: promoters, venues, artists) as co-hosts.
Вы помогаете оставаться им под кайфом, зависимыми от вас и постоянно напортачившими Чтобы вы могли сделать деньги на их несчастье.
You're helping them stay high, dependent, and screwed up, so you can make money off their misery.
Сообщая о спаме, вы помогаете всем участникам группы и позволяете нам выявлять тенденции, чтобы предотвращать подобную активность в остальных группах.
Reporting spam helps everybody in the group, and it helps us identify trends so we can prevent similar activity in all groups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité