Ejemplos del uso de "пониженную массу" en ruso

<>
Следует отметить, что, согласно статистике, дети в сельских районах вдвое чаще имеют пониженную массу тела, чем дети, живущие в городах. It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas.
В арабских государствах пониженную массу тела имеют около 19 процентов детей в возрасте до пяти лет, тогда как в Южной Азии этот показатель составляет 48 процентов. In the Arab States, about 19 per cent of children under five are underweight while the figure for South Asia is 48 per cent.
Дети в бедных сельских семьях, как правило, чаще имеют пониженную массу тела (16 процентов), чем их сверстники в сельских (6 процентов) и городских (5 процентов) богатых семьях (ДМСО, 2000 год). Generally, children in the rural poor population are more likely to be severely underweight (16 %) than those in the rural (6 %) and urban (5 %) rich population (DHS 2000).
Она призвана содействовать неуклонному уменьшению во всем мире доли детей в возрасте до пяти лет, которые имеют пониженную массу тела, с примерно одной трети на начало прошлого десятилетия до одной шестой или меньше к середине следующего десятилетия. It aims to help bring about a sustained decline in the proportion of children under age five years worldwide who are underweight, from about one third at the beginning of the last decade to one sixth or less by the middle of the next decade.
Используя поэтапный подход и оказывая странам поддержку в целях расширения масштабов их национальных мероприятий, Инициатива «Покончить с голодом и недоеданием среди детей» позволит обеспечить в долгосрочной перспективе устойчивое уменьшение доли детей в возрасте до пяти лет, которые имеют пониженную массу тела, с примерно одной трети до одной шестой или менее. Using a phased approach and supporting countries to scale up their national efforts, the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative will help to bring about a long-term, sustained decline in the proportion of children under age five years who are underweight from about one third to one sixth or less.
Каждый год около 19 миллионов детей рождаются с пониженной массой тела. Some 19 million children are born underweight each year.
доля детей с умеренно или значительно пониженной массой тела, страдающих от истощения и отстающих в росте; Proportion of children with moderate and severe underweight, wasting and stunting;
В регионе также насчитывается сравнительно большое число людей, страдающих от туберкулеза, а также детей с пониженной массой тела. The region also has a relatively high number of people suffering from tuberculosis and underweight children.
Внезапное увеличение числа случаев острого недоедания и пониженной массы тела объясняется высоким уровнем заболеваемости диареей (28 процентов) в летние месяцы. This sudden increase in acute and underweight malnutrition was attributed to the high number of diarrhoea cases (28 per cent) in the summer months.
Доля детей с пониженной массой тела в развивающихся странах сократилась в период с 1970 по 1990-1996 годы с 41 до 22 процентов. The share of underweight children in developing countries declined from 41 per cent to 22 per cent between 1970 and 1990-1996.
Как в районе Куйлу, так и в северных сельских районах пониженная масса тела в основном наблюдается у женщин моложе 25 и старше 54 лет. In Kouilu, as well as in rural areas of the North, women below 25 and over 54 years are the most likely to be underweight.
Ориентировочно изменение в глобальном масштабе целевого процентного показателя числа детей в возрасте до пяти лет с пониженной массой тела в развивающихся странах будет следующим: An indicated global target trajectory for the percentage of children under age five years in developing countries who are underweight is as follows:
Свыше четверти детей в возрасте до пяти лет имеют недостаточный вес, что составляет почти две трети от общего числа детей с пониженной массой тела в мире. More than a quarter of children under the age of five are underweight, accounting for nearly two-thirds of the total number of underweight children worldwide.
Это относится к данным для показателя 4 (доля детей с пониженной массой тела) и данным по большинству показателей по СПИДу/ВИЧ и всем четырем показателям, касающимся малярии. That is case with data for indicator 4 (= Prevalence of underweight …) and with data for most of the AIDS/HIV indicators and all the four malaria indicators.
Дети в этой деревне регулярно взвешиваются и измеряются, что позволяет матерям следить за тем, не страдают ли дети от пониженной массы тела или от задержек в росте. The children of the village are weighed and measured regularly, enabling mothers to monitor whether the children are underweight or falling behind in growth.
Что касается борьбы с голодом, то доля детей с пониженной массой тела уменьшилась весьма незначительно: с 33 процентов в 1990 году до 27 процен-тов в 2005 году. As regards hunger, the proportion of underweight children dropped from 33 per cent in 1990 to only 27 per cent in 2005.
Половина детей в Непале страдают от задержки в росте, а 75 процентов беременных женщин страдают от анемии, что напрямую способствует плохому состоянию питания детей с пониженной массой тела. Half of the children in Nepal are stunted and 75 per cent of pregnant women anaemic, which directly contributes to the poor nutritional status of underweight children.
Согласно результатам обзора, у 10,7 процента детей наблюдалась пониженная масса тела, у 3 процентов было отмечено серьезное недоедание (гипотрофия), а 11,4 процента детей страдали хронической алиментарной дистрофией (задержка в росте). Survey results showed that 10.7 per cent of children were underweight, 3 per cent were severely malnourished (wasted), and 11.4 per cent of children suffered from chronic malnutrition (stunting).
В докладе отмечается относительно высокая рождаемость девочек с пониженной массой тела, что, возможно, обусловлено дискриминацией в плане возможностей для организации нормального питания и дальнейшим повышением заболеваемости туберкулезом и болезнями, передаваемыми половым путем, среди женщин. The report mentioned the relatively high incidence of underweight girls, which might be due to discrimination in access to proper nutrition, and the continued spread of tuberculosis and sexually-transmitted diseases among women.
Основным показателем результативности Инициативы является первая оценка достигнутого прогресса в достижении целевого показателя 2 цели 1 — сокращение доли детей с пониженной массой тела в возрасте до пяти лет, как это определено Всемирной организацией здравоохранения и ЮНИСЕФ. The Initiative's key impact indicator is the first measure of progress for Goal 1, target 2 — the prevalence of underweight children under five years of age, as established by WHO and UNICEF.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.