Ejemplos del uso de "понятен" en ruso con traducción "understandable"

<>
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Такой страх понятен, он не является полностью иррациональным. This fear is understandable, and not wholly irrational.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен. His interest is understandable.
Подобным образом, отказ на требование палестинских беженцев о праве их возвращения в Израиль понятен, логичен и справедлив. Similarly, the refusal of Palestinian refugees' claim to a right of return to Israel proper is understandable, logical, and just.
Как видите, он не общедоступен и не понятен простому гражданину, который интересуется тем, как правительство тратит государственные ресурсы. And as you can see, it's not really accessible or understandable to an ordinary citizen that is trying to understand how the government is spending its resources.
Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media ("Средства информации, основанные на здравом смысле"), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен. A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable.
Этот подход понятен, поскольку основная часть торговли из Северной Кореи проходит через территорию Китая, и Китай, если он этого захочет, может оказать огромное давление на Север. This approach is understandable, because the bulk of North Korea’s trade transits Chinese territory, and China could exert enormous pressure on the North if it so chose.
Этот неуклонный рост спроса на современные энергоресурсы вполне понятен, когда речь идет о городах в развивающихся странах, где потребление энергии на душу населения по-прежнему остается относительно низким. This relentless growth in demand for modern energy resources is understandable in cities throughout the developing world, where per capita consumption rates still remain comparatively low.
Не разработаны стандарты на различные экологически чистые товары; до сих пор не принято ни одного решения о нанесении экомаркировки; не подано ни одной заявки на экомаркировку (по причине слабой информированности); термин " экологически чистый продукт " не понятен населению: как потребители, так и продавцы путают его с термином " безопасный для здоровья ". The standards of various ecologically pure products are not elaborated; no one eco-label has been granted yet; no application has been received yet (this fact notes itself to the low awareness); the term “ecologically pure product” is not understandable to the public- and both consumers and providers identify it with the term “harmless for health”.
Не разработаны стандарты на различные экологически чистые товары; до сих пор не принято ни одного решения о нанесении экомаркировки; не подано ни одной заявки на экомаркировку (по причине слабой информированности); термин " экологически чистый товар " не понятен населению: как потребители, так и продавцы путают его с термином " безопасный для здоровья ". The standards of various ecologically pure products are not elaborated; no eco-labels have been granted yet; no application has been received yet (there is little awareness); the term “ecologically pure product” is not understandable by the public- both consumers and providers identify it with the term “harmless to health.”
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
В определенной степени это понятно. Up to a point, this is understandable.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
В целом вполне понятное стремление. An understandable, if misapplied, instinct.
Это политически понятная, но некорректная политика. This is a politically understandable but flawed policy.
И это понятно и очень важно. That's understandable and important.
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
Ваша недосказанная ярость вполне понятна, но неуместна. Your inarticulate rage is understandable, but it's misplaced.
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна. Losing touch with that wisdom was, perhaps, understandable.
Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная. This outlook is understandable, but shortsighted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.