Ejemplos del uso de "понятия не имеешь" en ruso

<>
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой. You have no idea of how to speak in public.
Ты понятия не имеешь! You have no idea!
Фрик, дружище, ты же понятия не имеешь, что я нашел. Freek, lad, you've no idea what I've discovered.
Ты понятия не имеешь, как жалко ты выглядишь. You have no idea how miserable you look.
Ты понятия не имеешь, что значит любить человека так сильно, чтобы быть готовым на всё ради него. You have no idea what it means to love someone so much that you will do anything for them.
Нет, ты и понятия не имеешь, когда начал косячить. No, you have no idea where you even began to mess up.
Ты ведь понятия не имеешь, что за драконий корень? You don't actually know what dragon root is, do you?
Ты понятия не имеешь, как сильно эта проклятая книга мучила меня многие века. You have no idea how that accursed book has tormented me over the centuries.
Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь. If you can’t have the best, make the best of what you have.
Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое "Вселенная". I think that whoever created the universe, a hole in the sky above him, too, had no idea what is the "universe".
Ты не имеешь права называть меня изменником. You have no right to call me betrayer.
Понятия не имею, где я оставил ключи. I have no idea where I left my keys.
Всё чего я хочу от тебя, это чтобы ты посмотрел мне прямо в глаза и уверил меня, что не имеешь никакого отношения к, произошедшему в Далласе, и что ты не знаком с Ли Харви Освальдом или Джеком Руби. W hat I want from you is that you look me straight in the eye and assure me you had nothing at all to do with that day in Dallas, and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby.
Понятия не имею. I don't have a clue.
Пока не обзавелась близнецами, страдающими от колик, не имеешь права жаловаться. Unless you have twins with colic, you have no complaints.
Он понятия не имеет об американской демократии. He doesn't have any knowledge about American democracy.
Во-первых, когда ты не носишь колготки на своей голове, никогда не имеешь полного контроля. First of all, when you're wearing pantyhose on your head, never wear control top.
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение. I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
Ты, очевидно, не имеешь проблем, раз ты последовал приказу, и отключил ее. You obviously didn't have a problem since you followed the order to cut her off.
Я понятия не имею почему она так разозлилась. I have no idea why she got so angry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.