Ejemplos del uso de "понятия не имел" en ruso

<>
Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое "Вселенная". I think that whoever created the universe, a hole in the sky above him, too, had no idea what is the "universe".
Но Шарме понятия не имел, что его ожидало в ближайшие пару месяцев: катастрофический ураган Сэнди, финансовый кризис, который некоторые называют "долгоармагеддоном", и растущий конфликт, куда втянут Израиль, место, где христианские теоретики конца времен полагают, что начнется Апокалипсис. But Charmé had no idea what awaited him over the next couple of months: The cataclysmic hurricane Sandy, a fiscal precipice some called "debt Armageddon" and a growing conflict involving Israel, where end-of-the-world Christians theorists think the Apocalypse will begin.
Через свою жену Бут заявил, что отказался строить предположения и фантазировать о сделке, о которой он понятия не имел. Through his wife, Bout claims to have refused to speculate or fantasize about a weapons deal he knew nothing about.
СССР держал курс на исчезновение довольно долго, хотя официальный Вашингтон об этом понятия не имел. The USSR had been heading for the exits for quite a while, not that official Washington had a clue.
Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс. Dressed in a suit and tie, Abbas introduced professional Western-style management to the presidency, but had no idea what to do with grass-roots militants.
Когда-то давным-давно никто и понятия не имел о том, как можно создать "финансовый центр". Once upon a time, no one had any idea about how to create a "financial center."
понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он. "I had no idea then and now," he replied.
И я понятия не имел, что он вообще знал что я увлекаюсь фотографией, до того как я переехал сюда и увидел свои работы весящие на его стенах. And I had no idea he even knew I was into photography until I moved in here and saw my work hanging on his walls.
После того как я ушел из семинарии и пошел в колледж, я понятия не имел, что хочу делать. After I left the seminary and went to college, I had no idea what I wanted to do.
Я понятия не имел, что миссис Френч намеревалась оставить мне деньги. I'd no idea she'd any intention of leaving me money.
Я и понятия не имел, что ты устраиваешь такой приём. I had no idea you were throwing such a soiree.
Я понятия не имел, что тут есть тайная комната. I had no idea there was a secret room here.
Я тогда понятия не имел, что слесари-сборщики сами себе делают инструмент. I had no idea that the fitters made their own tools.
Но понятия не имел, что она просто кудесница. I had no idea she'd be a miracle worker.
Он понятия не имел, что она делает это ради его же блага. He has no clue that she's doing this for his own sake.
Я и понятия не имел, что толчёная яичная скорлупа выводит жирные пятна. I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes.
Мне было 35, и я понятия не имел об адвокатуре. I was 35 years old with no experience as a practicing attorney.
Я и понятия не имел, что окружен кучкой лодырей. I had no idea I was surrounded by a bunch of quitters.
Я понятия не имел об этих твоих заморочках с туфлями. I had no idea you had this thing with shoes.
Я понятия не имел, что происходит в мире в середине дня, пока не оказался в этом кресле. I had no idea what was going on in the world in the middle of the day until I got marooned in this chair.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.