Ejemplos del uso de "понять, что к чему" en ruso
Здесь даже образования психолога не нужно, чтобы понять, что к чему.
But then, I don't think I need a psychology degree to work that one out.
Мы просто хотели бы задать пару вопросов, понять, что к чему.
We just want to ask a few questions, get the lay of the land.
В общем слушайте, завтра я буду председателем, так что смогу вам быстренько объяснить, что к чему в этих юридических джунглях.
Anyway, listen, tomorrow I will be the jury foreman, So I can quickly walk you Through all the legal mumbo jumbo.
Я просто хотел бы узнать, что к чему, и что ты делаешь на этом сайте знакомств.
I'd just love to know what's what, and what you're doing on a hook-up site.
Я не пытаюсь критиковать, я просто стараюсь прикинуть, что к чему.
I'm not trying to be critical, I'm just trying to get a lay of the land.
Теперь тебе нужно сдать кровь и мочу на анализ, чтобы выяснить, что к чему.
Let's get your blood and urine sample, see what we're up against.
Я была пьяной и не совсем понимала, что к чему, но тем не менее.
I was verifiably drunk and not fully orientated, but still.
Пусть барражируют, пока мы не разберемся, что к чему.
Put them in a holding pattern until we know what's going on.
И Хэнк, как он себя величал, нашёл укромное местечко и растолковал ей, что к чему.
So, Hank, as he called himself, found a quiet spot and spelled out the whole darn mess.
Если вы парились в академии, то должны сообразить, что к чему.
If you had your game faces on at the academy, you ought to figure this out.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем.
But he still knows a good thing when he sees it, and so he seals the relationship with an eternal kiss.
Эта страница хороша тем, что глядя на нее, сразу понимаешь, что к чему.
What's nice about this page is you can immediately take a look at this and see, oh OK, I understand now.
И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали: "Господи боже, что случится с этим детенышем?
And of course, we were stunned for a while, but when we managed to get our wits about us, we looked at it and said, "My gosh, what's going to happen with that little cub?
И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет.
And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not.
но позже я объясню, что к чему. Просто обратите внимание на число внизу: +7,68245837 минут. Это будет подарком для вас, если моя миссия окажется успешной.
I'll explain it all later, just pay attention to the number at the bottom: plus-7.68245837 minutes that will be my gift to you if I'm successful in my mission.
Так что мы, деревенские парни и девчата, всё поняли, и полностью разобрались, что к чему.
So homegirls and hillbillies we got it together and totally understand that this is what it's all about.
Я должен, потому что никто не соображал, что к чему.
I have to tell it, because there was no one to put two and two together.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad