Ejemplos del uso de "пообщаться" en ruso

<>
Traducciones: todos61 communicate9 otras traducciones52
Я могу пообщаться с Суки? Can I talk to Suki?
Нужно срочно пообщаться со специалистом? Need to speak to someone right away?
Приятно было с вами пообщаться, придурки. Nice to have known you, wankers.
Я попросил его с тобой пообщаться. I asked him to pay you a visit.
Я просто хочу пообщаться с друзьями. I just want to hang out with my friends.
Хотите пообщаться с большой группой людей? Need to gather even more people?
Пообщаться с нами в чате 24/5 Chat with us 24/5
Как бы здорово было пообщаться с Фредериком Дугласом? What would it be like to meet Frederick Douglass?"
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. Meet some mates in the pub for an early evening drink.
Вы не хотите пообщаться с нашими гостями, мистер Вуф? Aren't you going to mingle, Mr Woof?
Я еду, чтобы просто расслабиться и пообщаться с друзьями. I'm just going down there to relax and hang out with my friends.
Мне так жаль, что мы не сможем пообщаться непосредственно. It pains me we couldn't make this instant human connection.
Мне жаль, сестра, я хотел бы немного пообщаться с вашим мужем. I'm sorry, sister, I was just trying to have a little chat with your husband up there.
Не менее странно, чем твое желание пообщаться с ней прямо перед церемонией. Uh, not as weird as you trying to talk to her right before she walks down the aisle.
Сноуден заявляет о готовности пообщаться с властями ФРГ по делу о прослушке Snowden is expressing willingness to touch base with German authorities with regard to wiretaps
Я выбираю собрание Skype на случай, если Илье удобнее пообщаться через Интернет. And I select Skype Meeting, in case Tony would rather meet online.
Чтобы пообщаться со специалистом службы поддержки, нажмите кнопку Связаться с нами ниже. To talk to a support representative, click the Contact us button below.
Рекомендуется пообщаться с бухгалтерами или аудиторами, чтобы убедиться, что счета удовлетворяют всем правовым нормам. We recommend that you contact your accountants or auditors to make sure that the accounts fulfill all legal requirements.
Есть один анекдот о трех мировых лидерах былых лет, которым предоставилась возможность пообщаться с Богом. There is a story told about the three world leaders of the day getting a chance to get some advice from God.
С помощью указанных ниже ресурсов вы можете пообщаться с другими пользователями в сообществе Power Query. Take a look at the following resources to get involved with others in the Power Query community.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.