Ejemplos del uso de "поощрение и защита прав человека" en ruso

<>
Министерство по правам человека было учреждено в соответствии с Республиканским указом № 105 2003 года как государственный орган, основной задачей которого является поощрение и защита прав человека. The Ministry of Human Rights was established by Republican Decree No. 105 of 2003 and is the government body mainly responsible for the protection and promotion of human rights.
В соответствии с положениями статьи 1 Закона 2004 года НКПЧС является независимым органом, в обязанности которого входят консультирование, наблюдение, оценка, организация обмена мнениями, проведение анализа, а также поощрение и защита прав человека и свобод. Pursuant to article 1 of the 2004 law, the NCHRF is an independent institution with responsibilities involving consultation, monitoring, engaging in dialogue, cooperation and promoting and safeguarding human rights and freedoms.
подчеркивает, что поощрение и защита прав человека являются неотложной обязанностью государств и что они должны надлежащим образом заботиться о предупреждении, расследовании всех форм насилия в отношении женщин и наказании за них и призывает государства: Stresses that States have an affirmative duty to promote and protect the human rights of women and must exercise due diligence to prevent, investigate and punish acts of all forms of violence against women, and calls upon States:
Цель этих различных мероприятий заключается в том, чтобы проинформировать национальную и международную общественность о прогрессе в области прав человека и принять активное участие в популяризации культуры демократии, неотъемлемой частью которой является поощрение и защита прав человека. The purpose of these different events is to keep national and international opinion abreast of developments in the human rights situation in Djibouti and to make an active and informative contribution to a democratic culture that promotes and protects citizens'rights and freedoms.
подчеркивает выводы и рекомендации Специального докладчика относительно того, что поощрение и защита прав человека женщин являются неотложной обязанностью государств и что они должны надлежащим образом заботиться о предупреждении всех форм насилия в отношении женщин, и призывает государства: Stresses the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur that States have an affirmative duty to promote and protect the human rights of women and must exercise due diligence to prevent all forms of violence against women, and calls upon States
подчеркивает, что поощрение и защита прав человека женщин и девочек являются неотложной обязанностью государств и что они должны надлежащим образом заботиться о предупреждении, расследовании и наказании деяний, связанных со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек и призывает государства: Stresses that States have an affirmative duty to promote and protect the human rights of women and girls and must exercise due diligence to prevent, investigate and punish acts of all forms of violence against women and girls, and calls upon States:
подчеркивает, что поощрение и защита прав человека и основных свобод женщин и девочек являются неотложной обязанностью государств и что они должны надлежащим образом заботиться о предупреждении, расследовании и наказании деяний, связанных со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек, и призывает государства: Stresses that States have an affirmative duty to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of women and girls and must exercise due diligence to prevent, investigate and punish all acts of violence against women and girls, and calls upon States:
Все четыре приоритетных направления переходной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в процессе развития на 2008-2010 годы (упрочение мира, улучшение базового обслуживания, создание лучших условий для жизнедеятельности и поощрение и защита прав человека, равноправие мужчин и женщин и социальная активность) тесно увязаны с приоритетами правительства, определенными в трехлетнем временном плане. The four priority areas of the transitional United Nations Development Assistance Framework 2008-2010 (consolidating peace, improving basic services, providing better livelihood opportunities, and promoting and protecting human rights, gender and social inclusion) closely follow the Government's priorities as articulated in the three-year interim plan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.