Ejemplos del uso de "поощрение" en ruso

<>
В этой связи мы высоко оцениваем деятельность и программы Организации Объединенных Наций по образованию, науке и культуре, Детского фонда Организации Объединенных Наций и других международных и региональных организаций, направленные на поощрение мира, терпимости и культурного многообразия через диалог и образование. In that regard, we commend the activities and programmes of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Children's Fund, and other international and regional organizations aimed at promoting peace, tolerance and cultural diversity through dialogue and education.
Во всех упомянутых выше докладах подчеркивается важность многокультурного образования, в том числе образования через Интернет, направленного на поощрение взаимопонимания, терпимости, мира и дружеских отношений между обществами и нациями. All of the reports referred to above highlight the importance of multicultural education, including education on the Internet, aimed at promoting understanding, tolerance, peace and friendly relations between communities and nations.
Совет уделил особое внимание обсуждению ряда таких вопросов, как запрещение передачи стрелкового оружия и легких вооружений негосударственным субъектам, национальный контроль за владением таким оружием гражданскими лицами, укрепление национальных систем контроля за экспортом стрелкового оружия и легких вооружений, поощрение культуры мира и т.д. The Board focused its discussion on several issues, such as the ban on transferring small arms and light weapons to non-State actors, domestic control of civilian possession of such weapons, strengthening of national export control systems, promoting a culture of peace, etc.
учитывая происходящие на международной арене кардинальные изменения и стремление всех народов к международному порядку, основанному на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, включая поощрение и развитие уважения к правам человека и основным свободам для всех и уважение принципа равноправия и самоопределения народов, мира, демократии, справедливости, равенства, законности, плюрализма, развития, более высоких стандартов жизни и солидарности, Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all peoples for an international order based on the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all and respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, peace, democracy, justice, equality, rule of law, pluralism, development, better standards of living and solidarity,
Установите этот флажок, если поощрение можно списать. Select this check box if the reward is redeemable.
Давайте рассмотрим вкусовые ощущения, поощрение и энергию. And this is actually taste reward and energy.
Баллы поощрения — это поощрение, которое зарабатывают клиенты. Rewards points are the rewards that customers can earn.
Выберите поощрение, к которому применяется правило начисления. Select the reward that the earning rule applies to.
Выберите поощрение, к которому применяется правило списания. Select the reward that the redemption rule applies to.
Баллы поощрения — это поощрение, которое клиенты могут потратить. Rewards points are the rewards that customers can redeem.
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление. Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well.
Можно также указать, может ли поощрение быть списано. You also specify whether the reward is redeemable.
Введите валюту, в которой отслеживается поощрение на основе суммы. Enter the currency that the amount-based reward is tracked in.
Поощрение на основе суммы округляется в зависимости от валюты поощрения. Amount-based rewards are rounded based on the reward currency.
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов. Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept.
В форме Точки вознаграждения лояльности щелкните Создать, чтобы создать новое поощрение лояльности. In the Loyalty reward points form, click New to create a new loyalty reward.
Если баллы поощрения можно списать, клиенты могут заработать, а затем потратить поощрение. If the reward points are redeemable, customers can earn and then spend the rewards.
Постановка задачи: Поощрение разработки и интеграции статистики по регионам субнационального и наднационального уровня. Problem Statement: To promote the development and integration of statistics for sub-national and supra-national regions.
Мы научились говорить с большим мозгом - вкус и поощрение, как вы уже знаете. We have learned to talk to the big brain - taste and reward, as you know.
Но мы также знаем, что поощрение инвестиций в инфраструктуру требует не только денег. But we also know that promoting infrastructure investment requires more than money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.