Ejemplos del uso de "поощрительный контракт" en ruso

<>
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
Бонусные условия: Для получения бонусного вознаграждения требуется выполнение условий маркетинговой кампании предоставляющей данный поощрительный бонус согласно п. 8 настоящего Клиентского соглашения. Bonus Terms: The conditions as advertised in marketing campaigns from time to time that have to be fulfilled in order to receive the bonus incentive and in accordance with Section 8 of this Customer Agreement to qualify for a payout of such incentive.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт. Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Второе место занимает и получает поощрительный приз в виде кегли в стразах, которую я нашла в мусорке, хор школы Кармел "Вокальный адреналин". And in second place, this year's runner-up and winner of this bedazzled bowling pin I found in the Dumpster, from Carmel High, Vocal Adrenaline.
Их контракт прекращается в конце этого месяца. Their contract is to run out at the end of this month.
Вы должны сдать свои работы до конца недели, кто сдаст дневник сегодня, получит поощрительный балл. I'll extend the deadline until next week, but bonus points if you turn your journals in today.
Том подписал контракт. Tom signed the contract.
С другой стороны, в отсутствие коллективного договора или политики компании, предусматривающей более существенные льготы, Трудовой кодекс устанавливает право каждого работника частного сектора, проработавшего не менее одного года, на пятидневный поощрительный отпуск за счет предприятия. On the other hand, in the absence of a collective bargaining agreement or company policy providing a higher benefit, the Labor Code provides a five-day service incentive leave to every private sector employee who has completed one year of service.
Я внимательно изучил контракт. I carefully explored the contract.
Базовый официальный, поощрительный, преференциальный, конкурсный курсы и курс для неторговых операций услуг применялись лишь к некоторым конкретно определенным операциям и устанавливались и контролировались центральным банковским органом Ирана, в то время как фактическую рыночную стоимость иранского риала более точно отражал свободный рыночный курс. The basic official, incentive, preferential, competitive and service rates applied only to certain specified transactions and were set and controlled by the central banking authority of Iran, whereas the free-market rate more accurately reflected the actual market value of the Iranian rial.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно. The new contract enables us to demand whatever we want.
Статья 95 предусматривает предоставление каждому проработавшему не менее одного года сотруднику пятидневный поощрительный отпуск за счет предприятия при том условии, что само предприятие или существующее коллективное соглашение не предусматривают предоставление более значительных льгот. Article 95, which provides for a service incentive leave of five days for every employee who has rendered at least one year of service in the absence of a greater benefit provided by the company or an existing collective bargaining agreement.
Я впервые подписываю контракт. It's the first time I sign a contract.
Первоначально контракт будет заключен на один год. The contract will be initially effective for one year.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Первоначально контракт будет заключен на два года. The contract will be initially effective for two years.
Если наши условия приемлемы для Вас, пришлите нам, пожалуйста, подготовленный контракт. If you find our terms acceptable, please send us the prepared contract.
Я надеюсь, что в ближайшее время смогу подготовить контракт с Вами на эту работу. I hope to be able to draw up a contract with you for this work very soon.
Настоящим, согласно договору, мы расторгаем с Вами производственный контракт, поскольку запланированные цели не были достигнуты. We hereby cancel the marketing agreement with you, since the agreed target levels have repeatedly not been reached.
Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт. If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.