Ejemplos del uso de "поощрялось" en ruso

<>
Traducciones: todos109 encourage102 otras traducciones7
Так, например, принимались меры, направленные на снижение дополнительной платы за топливо, взимаемой за использование электричества, а также поощрялось использование альтернативных источников энергии4. For instance, measures were being taken to reduce the fuel surcharge for the use of electricity, and the use of alternative sources of energy was being promoted.4
Внутренняя и внешняя отделка здания не имеет каких-либо асбестосодержащих материалов, поскольку оно строилось в то время, когда применение таких материалов уже не поощрялось. The internal and external finishings of the building do not contain any asbestos material since it was constructed when use of such materials was already discouraged.
Начиная с 1980 года, фактически был возведен «индустриальный тюремный комплекс», строительство которого поощрялось получающими от этого высокие доходы строительными компаниями и лоббистами профсоюзов тюремной охраны. Since 1980, a virtual "prison industrial complex" has arisen, with phenomenal rates of new-prison construction abetted by lucrative construction and prison-guard union lobbies.
Вместе с Бенджамином Олкеном и Крейндлером из Массачусетского технологического института мы изучили результаты опыта в Джакарте, Индонезия, когда поощрялось использование транспортных средств с большим числом пассажиров и вводились ограничения на поездки машин с малым числом пассажиров. With MIT’s Benjamin Olken and Kreindler, we examined the impact in Jakarta, Indonesia, of the widespread policy of high-occupancy vehicle (HOV) restrictions, which limit travel based on the number of passengers in a car.
Для учащихся начальных и средних школ сельскохозяйственных и пастбищных районов Тибета были введены различные льготы, включая программу " трех гарантий " (питание, одежда и расходы на обучение); кроме того, поощрялось создание школ-интернатов в крупных сельскохозяйственных и пастбищных районах. Preferential policies have been applied, such as the “three guarantees” (for food, clothing and boarding fees) for Tibetan primary and secondary school children in agricultural and pastoral areas and promotion of boarding system in schools in the vast agricultural and pastoral areas.
Международным финансовым учреждениям, а именно Международному валютному фонду и Всемирному банку, следует учитывать право на социальное обеспечение в своей политике кредитования, заемных соглашениях, программах структурной перестройки и аналогичных проектах, с тем чтобы осуществление права на социальное обеспечение, особенно обездоленных и маргинализированных лиц и групп, поощрялось, а не подрывалось. The international financial institutions, notably the International Monetary Fund and the World Bank, should take into account the right to social security in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and similar projects, so that the enjoyment of the right to social security, particularly by disadvantaged and marginalized individuals and groups, is promoted and not compromised.
Участие беженцев в этом процессе поощрялось в рамках международного диалога с 50 женщинами-беженцами в Женеве, а также в рамках дискуссии с участием свыше 500 беженцев во французской Национальной ассамблее в Париже в июне 2001 года; форум беженцев в Европе планируется провести в Руане (Франция) в сентябре 2001 года. Refugee participation has been promoted through an international dialogue with 50 refugee women in Geneva and a debate bringing together over 500 refugees in the French National Assembly in Paris in June 2001, while a forum of refugees in Europe is to be held in Rouen (France) in September 2001. General Assembly
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.