Ejemplos del uso de "попадания" en ruso
В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов.
Last season we met the objective to make it to the Champions League.
• Мы должны сократить угрозу попадания ядерных и радиоактивных материалов в плохие руки.
• We must reduce the threat of nuclear and radiological materials falling into the wrong hands.
Есть также риск попадания ядерного оружия в руки негосударственных движений, вроде террористических групп.
There is also the risk that nuclear weapons may fall into the hands of non-state actors, such as terrorist groups.
Чтобы получить наилучшие результаты, избегайте попадания на игроков или на сенсор прямого солнечного света.
For best results, avoid positioning either the players or the sensor in direct sunlight.
Пусть не мочит ее, избегает попадания грязи и наносит мазь один раз в день.
She needs to keep it clean and dry and put the ointment on once a day.
Попадания в голову делают свое дело, но для безопасности мы стремимся сжечь их, когда получается.
Head shots do the trick, but just to be safe we tend to burn them when we can.
Перчатки и рукавицы защищают руки от порезов, царапин, химических ожогов и попадания инфекции, передающейся через кровь.
Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens.
14-6.3 Защитные устройства и вытяжные трубы должны быть защищены от попадания в них воды.
14-6.3 The safety devices and the vents shall be protected against ingress of water.
Так что попрощайтесь с хорошим дяденькой и скажите спасибо, что спасла вас от попадания в новости.
So say goodbye to the nice man and thank me for saving you from being on dateline.
Кроме того, избегайте попадания на консоль прямого солнечного света и не устанавливайте ее возле отопительных приборов.
Also, keep the console away from heating vents and direct sunlight.
9-6.3 Защитные устройства и вытяжные трубы должны быть защищены от попадания в них воды.
9-6.3 The safety devices and the vents shall be protected against ingress of water.
Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
We think we're now at 95 percent accuracy when it comes to drone strikes.
Одной из проблем было понять, как доставить гены в нужные клетки и избежать его попадания в соседние.
One of the tricks you have to do is to figure out how to deliver these genes to the cells that you want and not all the other neighbors.
Мы должны также обеспечить сотрудничество в целях предотвращения попадания переносных зенитно-ракетных комплексов в руки террористических групп.
We should cooperate also to prevent man-portable air-defence systems from falling into the hands of terrorist groups.
Чтобы Kinect лучше всего отслеживал телодвижения, не допускайте попадания на игроков или на сенсор прямого солнечного света.
For best tracking results avoid positioning the sensor or player in direct sunlight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad