Ejemplos del uso de "попадёт" en ruso con traducción "come"
Traducciones:
todos1067
get542
hit168
come138
fall into87
reach53
strike16
be included2
otras traducciones61
Любой хороший "ясновидец" умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки.
The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand.
Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь?
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in?
Паскаль пришёл к тому, что любовь и благодать Бога не только могут веруть нас к гармонии, но он также верил, что его собственные грехи и падения могут быть прощены, и что когда он умрёт, он попадёт в место, называемое небесами.
Pascal came to believe not only the love and the grace of God could bring us back into harmony, but he believed that his own sins and failures could be forgiven, and that when he died he would go to a place called heaven.
И голубю никак не попасть домой,
Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
При первом сохранении презентации вы попадете в представление Backstage.
The first time you save a presentation, you come to this area, called the backstage.
Пуля попала в мышцу, вышла через верхнюю часть спины.
Bullet hit muscle, came out through her upper back.
Ты пришла сюда, когда в баскетбольную команду не попала.
It's where you came when didn't get picked for the netball team.
Как всё же к вам попали украшения, украденные Барсуком?
How did you really come across those jewels that Badger stole?
Она попадет на Encarta - одну из главных он-лайн энциклопедий.
And she'll come to Encarta, one of the main online encyclopedias.
Каким образом острый кусочек дерева попал в его подъязычную кость?
How else would a sharp piece of wood come into contact with the hyoid?
Я попал к Хагриду из далёких краёв в кармане путешественника.
I came to Hagrid from a distant land in the pocket of a traveler.
И, должен признать, с тобой я попал в затруднительное положение.
And I must admit that I'm at a bit of a quandary when it comes to you.
Ты попал в Неверлэнд на пиратском корабле, пройдя через портал.
You came to Neverland on a pirate ship through a portal.
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников.
Max Fowler, a homeless man who came in DOA, no relatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad