Ejemplos del uso de "пополнением запасов" en ruso con traducción "replenishing"
Traducciones:
todos26
resupply11
replenishing11
resupplying1
replenishment action1
otras traducciones2
Департамент операций по поддержанию мира отметил, что задержки с пополнением запасов были обусловлены задержками с доставкой пайков подрядчикам, и подтвердил, что пополнение запасов боевых пайков в настоящее время осуществляется в соответствии с требованием о наличии 14-дневного запаса.
The Department of Peacekeeping Operations noted that the delay in replenishing stocks was caused by a delay in shipment by the rations contractor and confirmed that the replenishment of stocks of combat rations is now in compliance with the 14-day requirement.
Формы для компонента бизнес-процесса "Пополнение запасов"
Forms for the Replenishing inventory business process component
В следующей таблице перечислены формы, используемые в компоненте бизнес-процесса "Пополнение запасов".
The following table lists the forms that support the Replenishing inventory business process component.
В Розница были внесены следующие улучшения в функции пополнения запасов с помощью кросс-докинга.
In Retail, the following enhancements have been made to the functionality for replenishing inventory by using cross-docking:
В Розница были внесены следующие улучшения в функции пополнения запасов с помощью централизованного распределения.
In Retail, the following enhancements have been made to the functionality for replenishing inventory by using buyer’s push:
Управление рекомендовало Департаменту прекратить практику пополнения запасов отпущенного на места оборудования, которое было переведено в стратегические запасы для развертывания из резервов Организации Объединенных Наций.
The Office recommended that the Department discontinue the practice of replenishing the equipment released to the field, which had been transferred to strategic deployment stocks from the United Nations reserves.
Департамент операций по поддержанию мира отметил, что задержки с пополнением запасов были обусловлены задержками с доставкой пайков подрядчикам, и подтвердил, что пополнение запасов боевых пайков в настоящее время осуществляется в соответствии с требованием о наличии 14-дневного запаса.
The Department of Peacekeeping Operations noted that the delay in replenishing stocks was caused by a delay in shipment by the rations contractor and confirmed that the replenishment of stocks of combat rations is now in compliance with the 14-day requirement.
Эта деятельность будет посвящена применению методов охраны и защиты окружающей среды, которые пойдут на пользу общинам как в среднесрочной, так и долгосрочной перспективе в результате охраны и пополнения запасов природных ресурсов, за счет которых удовлетворяются непосредственные потребности в продовольствии.
These activities will focus on environmental conservation and protection techniques that have both medium-term and long-term benefits for communities by conserving and replenishing the reservoir of natural resources from which their immediate food security needs are met.
Давно известно, что леса и деревья в горных экосистемах играют важную роль в защите верхних водосборных бассейнов от эрозии и деградации, в пополнении запасов грунтовых вод и нижнего течения водотоков, а также в регулировании водных режимов рек и ручьев и уменьшении угрозы заиления и наводнений.
The importance of forests and trees in mountain ecosystems has long been recognized in protecting upper catchments from erosion and degradation, replenishing groundwater and downstream water supplies, and moderating the water regimes of rivers and streams and the risks of siltation and flooding.
Например, израильские должностные лица, отвечающие за координацию действий, постоянно содействуют перемещению больных, которым нужна срочная или постоянная медицинская помощь в больницах на Западном берегу, в секторе Газа и в Израиле, содействуют передвижению медицинских работников и машин скорой помощи, а также пополнению запасов самых важных медицинских препаратов и инструментов.
For example, Israeli coordination officials continuously facilitate the movements of patients in need of urgent or chronic medical treatment to hospitals in the West Bank and Gaza Strip and in Israel, the movement of medical personnel and ambulances, and the replenishing of vital medical equipment and supplies.
Она согласна с рекомендацией Комиссии о том, что администрация должна обеспечивать учет всех поставок имущества из стратегических запасов материальных средств в Комплексной системе управленческой информации (ИМИС) одновременно с их переводом, но хотела бы получить дальнейшие разъяснения по поводу этой рекомендации и в отношении различных методов пополнения запасов материальных средств, которые приводят к чрезмерным срокам ожидания.
It agreed with the Board's recommendation that the Administration should record all shipments from strategic deployment stocks in the Integrated Management Information System (IMIS) simultaneously with their transfer, but would welcome further clarification of that recommendation and of the different methods of replenishing stocks, which resulted in undue waiting periods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad