Ejemplos del uso de "поправок" en ruso con traducción "correction"
Traducciones:
todos3580
amendment3061
adjustment121
correction63
reservation17
recovery2
otras traducciones316
Ввиду недостаточных поправок баланса в частном секторе и неадекватных структурных реформ, инструменты макроэкономического управления спросом не сработают.
In view of the insufficient balance-sheet corrections in the private sector and inadequate structural reforms, macroeconomic demand-management tools will not work.
Трамп – это безудержный источник лжи, который отмахивается от неизбежных поправок со стороны СМИ, обвиняя их в «фейковых новостях».
Trump is a non-stop font of lies, who brushes aside the inevitable corrections by the media with the charge of “fake news.”
Экспертам было рекомендовано применять REPDAB в целях контроля качества их отчетов и внесения поправок до представления данных в секретариат.
Experts were encouraged to use REPDAB to quality control their submissions and complete corrections before submitting data to the secretariat.
Эффективная интеграция электронных вопросников в существующие потоки обработки данных была обеспечена благодаря внедрению ПК-приложения для внесения поправок " KjeKorr ".
An efficient integration of electronic questionnaires into the existing processing flows was achieved with the PC correction application “KjeKorr “.
Это, как ожидается, позволит добиться повышения качества данных инвентарного учета и уменьшить число вносимых в конце года поправок в стоимость имущества.
This is expected to ensure higher-quality asset data and to reduce last-minute asset corrections at the end of the year.
Насколько пострадает остальная часть мира от поправок на рынке акций США, например, из-за спада в экспортных продажах на заторможенном рынке США?
Would the rest of the world suffer deeply from a U.S. stock market correction, for example by experiencing a drop in export sales to a slowing U.S. market?
Кэмерону следует признать, что его стратегия недопустима (даже если он боится, что несколько косметических поправок в договоре не сильно помогут ему дома).
Cameron should recognize that his strategy cannot be allowed (even if he fears that a few cosmetic corrections to the treaty won’t help him at home).
Некоторые инвесторы наверняка обанкротятся, но если ситуация не станет еще более дикой, чем сейчас, финансовый сектор США возможно выживет целиком, даже с учетом достаточно значительных поправок на рынке акций.
Some investors would surely go bankrupt, but unless things get even more wild than now, the U.S. financial sector would probably survive intact even with a fairly significant stock market correction.
Участникам были приведены примеры использования данных станций GPS, расположенных в пределах и вблизи Южной Америки, для количественной оценки алгоритмов вычисления поправок на влияние ионосферы по технологии широкозонной системы дополнения GPS в Карибском бассейне, Центральноамериканском и Южноамериканском регионах.
The participants were shown examples of the use of data from GPS stations in and near South America in order to perform a quantitative assessment of Wide-area Augmentation System-type ionospheric correction algorithms in the Caribbean, Central and South American region.
Было разъяснено, что помимо нескольких незначительных поправок, внесенных в первоначальный текст, в частности включения в подпункт 1 (а) (i) надлежащей ссылки на подпункт 10 (а) (i) статьи 1, предлагаемый новый текст содержит ряд существенных изменений первоначальных формулировок.
It was explained that besides a few minor corrections to the original text, such as inserting in subparagraph 1 (a) (i) the proper cross reference to draft article 1, subparagraph 10 (a) (i), the proposed new text contained a number of substantive changes to the original text.
Участникам был также представлен обзор этапов модернизации бразильской сети непрерывного слежения GPS, целью которой является передача в реальном масштабе времени данных с 15 станций и вычисление поправок к сигналам широкозонной дифференциальной GPS (WADGPS), подлежащих передаче пользователям в Бразилии и окружающих районах.
Participants were also given an overview of the modernization phases of the Brazilian Network for Continuous Monitoring of GPS, the aim of which is to provide real-time data from 15 stations and to compute wide-area differential GPS (WADGPS)-type corrections, to be transmitted to users in Brazil and the surrounding areas.
Персонал текстопроцессорных подразделений выполняет свою норму рабочей нагрузки, составляющую 1200 слов печатного текста в час, но при этом не учитываются другие выполняемые им функции, такие, как подготовка диаграмм и графиков, включение в тексты редакционных поправок, реформатирование и считка поступающих электронных текстов и увеличение объема публикаций, выпускаемых с помощью настольных издательских средств.
The staff in text processing meet their workload standards of 1,200 words per hour of typing, but that does not take account of the other tasks they do, such as preparing charts and graphics, incorporating editorial corrections into texts, reformatting, proof-reading incoming electronic texts, and an increasing amount of desktop publishing.
Г-н Фрис (Швеция), выступая в своем качестве координатора, предлагает внести в текст несколько поправок: в пункте 8 следует исключить слова " на основе последовательной стратегии ее взаимодействия с частным сектором "; в начале пунктов 9 и 10 после слов " Глобальный договор " следует вставить слова " Организации Объединенных Наций "; и из пункта 10 следует также исключить слова " ее материалы, включая ".
Mr. Fries (Sweden), speaking in his capacity as facilitator, proposed several corrections to the text: in paragraph 8, the words “based on a coherent strategy for its engagement with the private sector” should be deleted; in the first lines of paragraphs 9 and 10, the words “United Nations” should be inserted before the words “Global Compact”; and the words “its proceedings, including” should also be deleted from paragraph 10.
Kh- коэффициент поправки на влажность, рассчитанный по следующей формуле:
Kh is the humidity correction factor, calculated by the following formula:
Отчеты составляются Секретариатом, и делегации могут вносить в них поправки.
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations.
Поправки должны представляться только к текстам выступлений на языке подлинника.
Corrections should be submitted to the original languages only.
Хочу внести небольшую поправку в пункт 19 постановляющей части данного проекта.
I have a small correction to operative paragraph 19 of the present draft.
Я хотел бы внести техническую поправку в документ A/ES-10/L.7.
I should like to make a technical correction to document A/ES-10/L.7.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad