Ejemplos del uso de "попросила слова" en ruso

<>
Г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Делегация Сирийской Арабской Республики попросила слова по порядку ведения заседания, чтобы выразить свое мнение о процедуре, которой мы придерживались при рассмотрении пункта 181, озаглавленного «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия». Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): The delegation of the Syrian Arab Republic has asked to speak on a point of order to express its view on the procedure that was followed in dealing with item 181 on “Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons”.
Г-жа Асмади (Индонезия) (говорит по-английски): Индонезия попросила слова для того, чтобы разъяснить мотивы голосования до голосования по проекту резолюции, озаглавленному «Глобальный форум по миграции и развитию», который содержится в документе A/62/L.25/Rev.2. Mrs. Asmady (Indonesia): Indonesia takes the floor to give an explanation of vote before the voting on the draft resolution entitled “Global Forum on Migration and Development”, contained in document A/62/L.25/Rev.2.
Г-н Мукул (Индия) (говорит по-английски): Наша делегация попросила слова для разъяснения своей позиции до голосования по проекту резолюции А/С.1/55/L.35, озаглавленному «Контроль над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях». Mr. Mukul (India): My delegation has asked for the floor to explain its position before the vote on draft resolution A/C.1/55/L.35, entitled “Conventional arms control at the regional and subregional levels”.
Г-жа РОККА (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В интересах транспарентности я попросила слова сегодня утром, чтобы совместимым образом с положениями Договора по космосу 1967 года и в духе международного сотрудничества коснуться вопроса, представляющего интерес для Конференции. Ms. ROCCA (United States of America): In the interests of transparency, I have requested to take the floor this morning to address a matter of interest to the Conference, consistent with the provisions of the 1967 Outer Space Treaty and in the spirit of international cooperation.
Г-н Ситхарам (Индия) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова для разъяснения своей позиции после голосования по проекту резолюции. Mr. Seetharam (India): My delegation has requested the floor to explain its position after the voting on the draft resolution.
Г-н Мукул (Индия) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова для того, чтобы объяснить свою позицию после голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.7, озаглавленного «Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора». Mr. Mukul (India): My delegation has requested the floor to explain its position after the voting on draft resolution A/C.1/55/L.7, entitled “2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons”.
Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова от имени примерно 30 авторов проекта резолюции A/C.1/58/L.21, озаглавленного «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе», который мы представляем в соответствии с пунктом повестки дня 74 (е). Mr. Pant (Nepal): My delegation has asked for the floor on behalf of some 30 sponsors of draft resolution A/C.1/58/L.21, entitled “United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific”, which we are introducing under agenda item 74 (e).
Г-н Ситхарам (Индия) (говорит по-английски): Индийская делегация попросила слова после проведения голосования для того, чтобы разъяснить свою позицию по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/C.1/56/L.25. Mr. Seetharam (India): The Indian delegation has requested the floor after the voting to explain its position on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.25.
Г-жа Поллак (Канада) (говорит по-англий-ски): Делегация Канады также попросила слова для того, чтобы разъяснить мотивы нашего голосования по проекту резолюции A/C.1/58/L.20, озаглавленному «Доклад Комиссии по разоружению». Ms. Pollack (Canada): Canada, too, has asked for the floor to give an explanation of vote on draft resolution A/C.1/58/L.20, “Report of the Disarmament Commission”.
Г-н Мездуа (Алжир) (говорит по-французски): Делегация Алжира попросила слова, с тем чтобы заявить о своей позиции по представленному Мьянмой проекту резолюции A/C.1/55/L.41, озаглавленному «Ядерное разоружение». Mr. Mesdoua (Algeria) (spoke in French): The delegation of Algeria has asked for the floor to share its point of view on draft resolution A/C.1/55/L.41, entitled “Nuclear disarmament”, introduced by Myanmar.
Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Колумбия попросила слова, чтобы объяснить причину, по которой она воздержалась при голосовании по проекту резолюции 63/3, представленному по пункту 71 повестки дня, в отношении просьбы о предоставлении консультативного заключения Международного Суда относительно того, соответствует ли одностороннее провозглашение независимости Косово нормам международного права. Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Colombia has asked to take the floor to explain its abstention in the voting on resolution 63/3, introduced under agenda item 71, concerning the request for an advisory opinion of the International Court of Justice on whether the unilateral declaration of independence of Kosovo is in accordance with international law.
Она попросила их снять обувь. She asked them to take their shoes off.
Он не сказал нам ни слова. He did not say a word to us.
Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней. The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
Моя сестра попросила папу купить новый велосипед. My sister asked Father to buy a new bicycle.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных. My mother asked me to keep her company during the weekend.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Она попросила его не увольняться. She asked him to not quit his job.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.