Ejemplos del uso de "популярностью" en ruso
Особой популярностью пользовались курсы, посвященные денежно-кредитной и финансовой статистике, а также показателям финансовой состоятельности.
The most popular courses were in monetary and financial statistics and financial soundness indicators.
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
Leaders who never risk their popularity are not worth their position.
Кроме того, мы можем использовать файлы “cookie”, чтобы определить, какие ответы на часто задаваемые вопросы пользуются наибольшей популярностью, и чтобы показывать вам интересные материалы о наших Сервисах.
We may also use cookies to understand which of our FAQs are most popular and to show you relevant content related to our Services.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity.
Что делает Ле Пен со своей новообретенной популярностью среди французского белого рабочего класса?
What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class?
Несмотря на то, что Аристид несомненно пользуется популярностью, многие американские консерваторы относятся к нему с подозрением.
Despite Aristide's undoubted popularity, he is viewed by many US conservatives with suspicion.
Оба эти человека пользуются большим уважением и популярностью в своих соответствующих общинах и за их пределами.
Both men command a great deal of respect and enjoy popularity in their respective communities and beyond.
Несколько лет после окончания Второй мировой войны Пий XII пользовался большой популярностью, даже среди еврейского сообщества.
For several years after WWII’s end, Pius XII enjoyed great popularity, even within the Jewish community.
Лула уходит с поста с поразительной популярностью для латиноамериканского президента, пробывшего в должности два президентских срока.
Lula leaves office with astonishing popularity for a two-term Latin American president.
Удивительно то, что многие лидеры Латинской Америки не могут осознать существование связи между сокращением бедности и их собственной популярностью.
Amazingly, many Latin America leaders fail to make the connection between reducing poverty and their own popularity.
Бывший Премьер-министр Великобритании Гарольд Уилсон совершил ту же ошибку в мае 1970 года, когда попытался воспользоваться популярностью лейбористов.
Former British Prime Minister Harold Wilson made the same mistake in May 1970, when he tried to take advantage of Labour’s popularity.
Строители принимают меры в целях совершенствования методов строительства и снижения затрат на строительной площадке, в связи с чем все большей популярностью пользуются сборные панельные конструкции.
Builders are taking steps to streamline building processes and lower construction site costs, and factory-built, panelized building systems are growing in popularity to achieve those goals.
Они насмехаются над его популярностью и обращают внимание на то, что Средний Восток остается неподатливым, Северная Корея – ядерной, Иран и Афганистан – неурегулированными, а Иран – трудным.
They scoff at his popularity, and note that the Middle East remains intractable, North Korea nuclear, Iraq and Afghanistan unsettled, and Iran difficult.
На самом деле, даже термин химическая наука в девятнадцатом веке пользовался некоторой популярностью ? во времена, когда эта область стремилась отделить себя от алхимии и рекламы шарлатанских панацей.
In fact, even the term chemical science enjoyed some popularity in the nineteenth century – a time when the field sought to distinguish itself from alchemy and the promotion of quack nostrums.
Сейчас, когда после ньютаунских событий нация внезапно осознала, какой бешеной популярностью пользуется AR-15, возникает огромное количество вопросов, особенно о том, кто покупает эти винтовки и почему.
Now that the post-Newtown nation has suddenly woken up to the breakout popularity of the AR-15, a host of questions are being asked, especially about who is buying these rifles, and why.
Так, на Ямайке в целях пропаганды охраны полового и репродуктивного здоровья среди молодых мужчин были установлены партнерские отношения с тренерами футбольных команд, что обусловлено популярностью этой игры в стране.
Some countries reported innovative partnerships, for example, in Jamaica partnerships were initiated with football coaches to promote sexual and reproductive health among male youth, given the popularity of football in the country.
Своей растущей популярностью она долгие годы обязана тем самым видеоиграм и фильмам, которые руководитель Национальной стрелковой ассоциации Уэйн Ляпьер (Wayne LaPierre) в пух и прах раскритиковал после событий в Ньютауне.
For years it owed its rising popularity to the very same videogames and movies that NRA CEO Wayne LaPierre recently lambasted in his post-Newtown rant.
Это сразу даёт возможность понять связь между эффективностью и популярностью, но так же, если вы сортируете доказательства, вы можете провести своего рода черту "ценности", стоит ли оно того или нет.
So you can immediately apprehend the relationship between efficacy and popularity, but you can also, if you grade the evidence, do a "worth it" line.
Застигнутые врасплох ситуацией в Тибете, а также ядовитостью и популярностью того, что они называют "антикитайскими" настроениями, правители Китая воспользовались традиционными инструментами авторитарных режимов, повернув глубокий национализм и чувство униженности своих граждан против западной критики.
Caught by surprise in Tibet, and by the virulence and popularity of what they described as "anti-Chinese" sentiments, China's rulers have resorted to the traditional tools of authoritarian regimes, turning their citizens' deep nationalism and sense of humiliation against Western critics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad