Ejemplos del uso de "порезал" en ruso con traducción "cut"
Так ты веришь Дино, потому что он тебе руку порезал?
So you believe Dino because he gave you a paper cut?
Он преследовал меня вверх по лестнице И даже порезал сам себя.
He chased me up the stairs and was about to cut himself.
Я попытался воспользоваться ножом, порезал палец и закапал кровью одну сторону детали.
I tried using a knife, cut my thumb, and bled all over one side of the rifle body.
Вы повредили щитовидную железу в результате аварии когда ремень безопасности порезал шею.
You damaged your thyroid gland in the crash when the shoulder strap cut into your neck.
Наверное у него было лезвие, спрятанное там, и с его помощью он порезал меня.
He must have had a razor blade hidden there and used it to cut me.
Он пришёл ко мне в комнату с ножницами, порезал полный набор бейсбольных карточек, новеньких.
He goes into my room with a pair of scissors, cuts up a complete set of topps baseball cards, mint-condition.
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread?
Заключите мир с парнями с соседнего квартала и дайте нам имя того, кто порезал Трэвиса Лемона.
Bury the hatchet with them boys up the block and give us the name of whoever cut Travis Lemon.
Ладно, может, я и не вырезал бы ему сердце или что-то ещё, но, определённо, я бы его порезал.
I wouldn't have cut his heart out, but I would've cut him.
Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу.
I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad.
Подождите, убийца накачал её, порезал, взял нить из платья, зашил рану и переодел её так, чтобы она выглядела как Люси Вестенра из "Дракулы"?
Wait, the killer drugged her, cut her open, takes a thread from this dress, and sews up her wound, then redresses her to look like Lucy Westenra from Dracula?
И еще одни покупатель утратил свое право на расторжение договора в силу того, что, обнаружив, что поставленные продавцом мраморные плиты слиплись и разбились, порезал и обработал эти плиты, сделав их в результате непригодными для возвращения в том же по существу состоянии, в котором он их получил8.
And another buyer lost its right to avoid the contract because, after it discovered that marble slabs delivered by the seller were stuck together and broken, it cut and processed the slabs, thus making it impossible to return them substantially in the condition in which they were received.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad