Exemples d'utilisation de "порезать ножом" en russe

<>
Она зарезала его ножом. She killed him with a knife.
Дай мне порезать морковь. Let me cut the carrots.
Она порезала руку ножом. She cut her hand on a knife.
Нет, если не хотел набраться мужества, чтобы попросить кого-нибудь порезать ему запястья. Not unless he wanted to pluck up the courage to ask someone else to slit his wrists.
Мальчик умеет пользоваться ножом и вилкой. The boy can handle a knife and fork very well.
Ты должен порезать лук и зелёный перец. You must cut the onions and green peppers to use them.
Есть ножом некультурно. It is bad manners to eat with a knife.
Она собиралась порезать ее на кусочки. She was going to cut Janie to pieces.
Он подошел ко мне с ножом в руке. He came at me with a knife in his hand.
Взять бы всех этих адвокатов, порезать на куски и скормить неправильным! All attorneys should be sliced into little pieces and fed to the irregulars!
Она разрезала яблоко ножом на две половинки. The apple was cut in two by her with a knife.
Я узнал, что Вэла хотят порезать, и с большой опасностью для себя предупредил его. I heard that val was gonna get shanked, And at great personal peril, I warn him.
Они едят ножом и вилкой. They eat with a knife and fork.
Но сначала, сопляки, я должен порезать вас на куски. But first I'm gonna to cut you slags up.
Не все, кто ходит с ножом, - повара. All aren’t cooks that walk with long knives.
Может быть, вынести его в сад, порезать садовыми ножницами и сказать, что его покусали крысы? Couldn't we stretch it out in the garden nip its neck with pliers, make out he'd been attacked by rats?
В 2003 году он выбрал в качестве своего министра финансов Джона В. Сноу, президента компании железных дорог, который, по оценке Алана Абельсона, обозревателя агентства "Barron", "является не самым острым ножом в ящике". In 2003, Bush chose as his Treasury secretary John W. Snow, a railroad president who, as Barron's columnist Alan Abelson put it, "may not be the sharpest knife in the cabinet."
Риск порезать вену в лоскуты, если она идёт неровно. Risks creating flaps if the course of the vein deviates.
Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке. Antonio is stretched out on a rock with arms perpendicular, the Jew Shylock leaning over his breast with his knife drawn.
И один раз на кухне, чтобы порезать заледенелый торт-мороженое. And once in the kitchen to cut through a frozen ice cream cake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !