Ejemplos del uso de "порогового" en ruso
Превышение порогового значения целевой точки восстановления (RPO).
The Recovery Point Objectives (RPO) threshold has been violated.
Настройте процент порогового уровня PWP для проекта.
Set up the PWP threshold percentage for the project.
Концепция порогового уровня хорошо известна и научно обоснована.
The Threshold level is well known and scientifically based.
Установка порогового значения для блокировки по уровню репутации отправителя
Setting the SRL block threshold
Значения счетчика «Network Bytes Total per second» выше порогового значения
Network Bytes Total per second beyond threshold
Сходство не считается найденным, если итоговый уровень вероятности находится ниже порогового значения.
The affinity is not considered found if the resulting confidence level is below the threshold level.
Работу подсчета циклов можно создать, когда число номенклатур становится меньше определенного порогового значения.
Cycle counting work can be created when the number of items falls below a certain threshold value.
Доставка сообщений в папку нежелательной почты на основе порогового значения вероятности нежелательной почты.
Message delivery to the Junk Email folder based on the SCL Junk Email folder threshold
В поле Процент порогового уровня КПП укажите пороговое процентное значение для данного проекта.
In the PWP threshold percentage field, enter the threshold percentage for the project.
Настройка порогового значения вероятности нежелательной почты выполняется для организации Exchange или почтового ящика.
You configure the SCL threshold value on the Exchange organization, or on the mailbox.
Количество отрицательных отзывов о вашем приложении должно быть ниже установленного нами порогового значения.
Keep your app’s negative feedback below our thresholds.
Действие 4. Установка порогового значения вероятности нежелательной почты для перемещения в папку карантина
Step 4: Configure the SCL quarantine threshold
Автоматическое уведомление клиентов о задержанных заказах и отмена заказов после превышения порогового значения задержки.
Automatically notify customers about delayed orders, and cancel orders after the delay has passed a threshold.
Поскольку новое количество номенклатур 35 меньше порогового количества, автоматически создается работа подсчета циклов для местонахождения.
Because the new item count of 35 is less than the threshold quantity, cycle counting work is created automatically for the location.
Единственным исключением является пара USDCAD, которая чуть не дошла до порогового значения в $400 млрд.
The lone exception is USDCAD, which just missed the $400B threshold.
Полномочия на утверждение этих рекомендаций зависят от характера потребностей и применимого порогового уровня стоимостного объема.
The authority to approve these recommendations depends on the nature of the requirement and the applicable threshold.
Для настройки порогового значения вероятности нежелательной почты для всех почтовых ящиков в организации используйте следующий синтаксис:
To configure the SCL Junk Email folder threshold for all mailboxes in your organization, use the following syntax:
Крупномасштабная гуманитарная операция способствовала снижению уровня смертности и недоедания до отметки ниже порогового уровня чрезвычайной ситуации.
The large-scale relief effort has helped bring mortality and malnutrition levels below emergency thresholds.
В ее статье 1 содержится определение, которое устанавливает четыре требуемых элемента для наличия порогового уровня пытки:
Its article 1 lays down a definition, which sets out four elements required to meet the threshold of torture:
Установки для строительства и ремонта судов: подлежат включению судоверфи с определением порогового значения в зависимости от размера;
Installations for building and repairing of ships: shipyards, with threshold value according to size, relevant;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad