Sentence examples of "порожних" in Russian
Таким образом, ежегодно по европейским автодорогам перевозятся около 100 миллионов порожних газовых баллонов.
Thus about 100 million empty gas cylinders travel on Europe's roads annually.
В этом документе Лихтенштейн предлагает дополнение к главе 5.4, касающееся порожних неочищенных цистерн.
This application by Liechtenstein proposes a supplement to chapter 5.4 concerning empty, uncleaned tanks.
Гидравлическим испытаниям под давлением должны подвергаться по крайней мере пять порожних сосудов каждого типа:
The hydraulic pressure tests shall be carried out on at least five empty receptacles of each model;
Включить " или порожних неочищенных контейнеров для массовых грузов " после " неочищенных цистерн " в первом предложении.
Add " or empty uncleaned bulk containers " after " unpurged tanks " in the first sentence.
17-6.20 Используемые рабочие места, за исключением складских помещений и порожних помещений, должны вентилироваться.
17-6.20 Working spaces, except store rooms and empty spaces, shall be capable of being ventilated.
Размещение информационных табло на порожних автоцистернах, транспортных средствах- батареях, контейнерах-цистернах, МЭГК и переносных цистернах
Placarding of empty, tank-vehicles, battery vehicles, tank-containers, MEGCs and portable tanks
Также не требуется разрешения в отношении порожних рейсов транспортных средств в связи с регулярными специальными перевозками.
Empty journeys by vehicles in connection with special regular services shall likewise not require authorization.
" В случае порожних неочищенных средств удержания продукта, содержащих остатки опасных грузов, за исключением грузов класса 7, описание … ".
" For empty means of containment, uncleaned, which contain the residue of dangerous goods of classes other than Class 7, the description … ".
«5.4.1.1.6 Специальные положения, касающиеся порожней неочищенной тары и порожних неочищенных вагонов, контейнеров, цистерн, вагонов-батарей и МЭГК
“5.4.1.1.6 Special provisions for empty uncleaned packagings, wagons, containers, tanks, battery wagons and MEGCs
" … а также порожняя неочищенная тара, за исключением тары порожних неочищенных упаковочных комплектов под № ООН 2908, содержавшая вещества, отнесенные к этой транспортной категории ".
" … and empty uncleaned packagings, except those classified under UN No. 2908, having contained substances classified in this transport category.
Каким образом аварийные службы будут интерпретировать перечень знаков класса 2, охватывающий, к примеру, 50 или 100 порожних сосудов, и реагировать на них?
How would the emergency services interpret and react to a list of Class 2 labels covering say 50 or 100 empty receptacles?
Открытие отверстий для взятия проб, отверстий для замеров, а также открытие кожуха пламегасителя допускаются только для проведения осмотра или очистки порожних грузовых танков.
Opening of sampling outlets and ullage openings and opening of the housing of the flame arrester shall not be permitted except for the purpose of inspecting or cleaning empty cargo tanks.
Однако на практике, когда газовые компании осуществляют сбор порожних баллонов, первоначальный документ не всегда имеется в наличии, и поэтому водитель должен сам составлять необходимое описание.
In practice, when gas companies collect empty cylinders, the original document is not available; the driver has to create the necessary description.
Во многих таких случаях было бы проще предусмотреть, без ущерба для безопасности, вариант повторного использования этих накладных/транспортных документов для перевозки порожних неочищенных средств удержания продукта.
In many of such cases it would simplify matters without diminishing safety if the option existed of re-using these consignment notes/transport documents by including a reference to the empty uncleaned state.
Пункт 5.4.1.1.6.2.3, касающийся документации, требуемой при возврате порожних неочищенных автоцистерн, который был заключен в квадратные скобки Совместным совещанием, был принят.
Paragraph 5.4.1.1.6.2.3 concerning the documentation required for the return of empty uncleaned tank-vehicles, which the Joint Meeting had put in square brackets, was adopted.
" неочищенных порожних встроенных цистерн высокого давления, которые перевозятся при том условии, что все отверстия, за исключением отверстий устройств для сброса давления (когда таковые имеются), герметически закрыты; и ".
" uncleaned empty static pressure tanks which are carried, on condition that all openings with the exception of pressure relief devices (when fitted) are hermetically closed; and "
" неочищенных порожних встроенных цистерн высокого давления, которые перевозятся, при том условии, что все отверстия, за исключением отверстий устройств для сброса давления (когда таковые установлены), герметически закрыты; и ".
" uncleaned empty static pressure tanks which are carried, on condition that all openings with the exception of pressure relief devices (when fitted) are hermetically closed; and "
Предложение о включении пункта 4.3.2.4.3, касающегося перевозки поврежденных и неочищенных порожних цистерн, было в принципе принято при условии внесения в него изменений редакционного характера.
The proposal to add a paragraph 4.3.2.4.3 concerning the transport of damaged, uncleaned, empty tanks was adopted in principle subject to drafting changes.
В случае неочищенных порожних средств удержания груза, кроме тары, содержащих остатки опасных грузов любого класса, за исключением класса 7, описание в [накладной/транспортном документе] должно включать следующие слова:
For empty means of containment other than packagings, uncleaned, which contain the residue of dangerous goods of classes other than Class 7, the description in the [consignment note/transport document] shall be:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert