Ejemplos del uso de "пороховой завод" en ruso
Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени.
So it was only a matter of time until this powder keg was ignited.
Боёк бьет по капсюлю, взрывая пороховой заряд, и значит, образуется искра, что должно обеспокоить человека, облитого бензином.
When the pin hits the cap, makes the charge explode, meaning there's a spark, which should be of some concern to a man soaked in gasoline.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
Завод способен выпускать топливо стандарта "Евро-4", а также партии дизтоплива стандарта "Евро-5".
The plant is capable of producing Euro-4 standard fuel as well as batches of Euro-5 diesel fuel.
Северный Кавказ и его окрестности уже являются пороховой бочкой; присоединение дополнительных территорий с недовольными мусульманами, несомненно, приведет к дополнительным проблемам безопасности.
The Northern Caucasus and its vicinity already is a tinderbox; acquiring more territory with disaffected Muslims would undoubtedly yield further security challenges.
Инвестиции в завод составили более 120 миллионов руб-лей, - рассказал Денис Грибанов.
Investments in the factory made up more than 120 million rubles, - recounted Denis Gribanov.
И понимает ли он, что пузырь задолженности частного сектора Китая является пороховой бочкой в рамках глобальной экономики?
And does he understand that China’s private debt bubble is a powder keg under the global economy?
Ранее завод заявлял о приостановке производства автомобилей.
Previously the factory announced a suspension of automobile production.
Без дипломатии и готовности работать в направлении жизнеспособных взаимных договоренностей, как это недавно произошло с рамочным соглашением на переговорах с Ираном, новый Ближний Восток останется пороховой бочкой мировой политики – той, у которой фитиль уже подожжен.
Without diplomacy and the willingness to work toward viable mutual understandings, as has just happened with the framework agreement negotiated with Iran, the new Middle East will remain the powder keg of world politics – one whose fuse has already been lit.
Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.”
К этому можно лишь добавить, что Ближний Восток останется пороховой бочкой мировой политики XXI века.
Beyond that, one can say only that the Middle East will remain the powder keg of world politics in the twenty-first century.
Желая привнести оттепель в англо-советские отношения, британский премьер-министр Клемент Этли (Clement Attlee) пригласил советских ученых и инженеров на завод Rolls-Royce для изучения того, как делаются превосходные по своему качеству британские двигатели.
Keen to thaw Anglo-Soviet relations, British Prime Minister Clement Attlee invited Soviet scientists and engineers to the Rolls-Royce jet facility to learn how the superior British engines were made.
Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
So I think after several generations, and here is the idea, we really have a tinderbox.
В одной из них утверждалось, что диверсанты планировали взорвать крупный завод «Крымский титан», другие считают, что они намеревались подорвать автомобили крымских лидеров на пути из Симферополя в Ялту.
One alleged that the saboteurs aimed at blowing up the large factory Crimean Titanium; another implied that they intended to bomb a carload of Crimean leaders on the road from Simferopol to Yalta.
На что внимание обратили, так это на то, что компания "сделала очень крупную ставку в игре", инвестировав весьма крупную сумму в гигантский новый завод органической химии в Фортье, штат Луизиана.
What was noticed was that this company was 'making a huge bet' — making a major capital expenditure, for a company its size, in a giant new organic chemical plant at Fortier, Louisiana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad