Ejemplos del uso de "порядками" en ruso
Traducciones:
todos4042
order3274
procedure694
regime61
trim5
course of business5
otras traducciones3
Однако, хотя мы все еще вступаем в новое тысячелетие, есть некоторая ирония в том, что возможные завтрашние беспорядки могут в основном быть вызваны вчерашними колониальными порядками.
As we embark upon the still-new millennium, though, it seems ironically clear that tomorrow's possible disorder might be due, in no small part, to yesterday's colonial order.
Здесь приводится описание естественного порядка.
Here we have the description of the order of nature.
Со стороны США не последует положительных шагов, в одностороннем порядке осуждающих эти два трудных режима.
Nothing positive will come from the US condemning these two difficult regimes unilaterally.
Вполне может быть уместным такой порядок, при котором продажа или иное распоряжение обремененным имуществом (например, продажа инвентарных запасов) в рамках обычных коммерческих операций или с согласия кредитора погашает обеспечительное право кредитора в обремененном имуществе.
It may well be appropriate that the sale or other disposition of collateral (such as sales of inventory) in the ordinary course of business, or with the consent of the creditor, should extinguish the creditor's security right in the collateral.
Поскольку легитимность режимов не основывается на поддержке своих граждан, эти недемократические режимы считают более рискованным открыться, чем поддерживать существующий порядок.
Because their legitimacy does not rest upon the support of their people, these non-democratic regimes consider the risk of opening themselves greater than the cost of maintaining the status quo.
Эй, Розита может и тебя заодно в порядок привести.
Hey, maybe Rosita can give you a trim while she's at it.
разрешать управляющему в деле о несостоятельности использовать, продавать или сдавать в аренду имущество в ином порядке, чем в ходе обычных коммерческих операций, при условии утверждения [судом] [кредиторами] [и в соответствии с рекомендациями об использовании активов, обремененных обеспечением, и активов, принадлежащих третьим сторонам].
permit the insolvency representative to use, sell or lease property other than in the ordinary course of business, subject to approval by [the court] [creditors] [and in accordance with recommendations on the use of secured assets and third-party assets].
14. Порядок урегулирования спорных ситуаций
14. Procedure for Dispute Resolution Complaint Procedure
Возможно, именно поэтому сейчас многие в Пекине читают книгу французского политика и публициста 19 века Алексиса де Токвиля «Старый порядок и революция».
This may be why Alexis de Tocqueville’s The Old Regime and the Revolution is widely read today in Beijing.
Я войду в форму, наведу порядок, я буду полностью соответствовать Никки.
I'm getting in shape, I'm getting trim, I'm getting really fit for Nikki.
Поскольку целевые депозитные счета Организации Объединенных Наций в настоящее время ликвидируются, посылка непрерывного функционирования не применяется и представленные в финансовых ведомостях данные были подготовлены с использованием ликвидационного метода учета, который может предусматривать реализацию активов и погашение финансовых обязательств в порядке, отличном от обычного.
As the United Nations escrow accounts are in a liquidation process, the going concern assumption is not followed and the financial statements are presented according to the liquidation basis of accounting, which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business.
Неспособность наказать виновных за их использование в сирийской гражданской войне рискует разрушить порядок, который привел нас к преддверию мира без химического оружия.
Failure to punish their use in the Syrian civil war risks undermining the regime that has brought us to the threshold of a chemical weapons-free world.
Внизу экрана можно коснуться видеоклипов, чтобы обрезать их, или коснуться и удерживать палец, чтобы изменить их порядок.
At the bottom of the screen, you can tap video clips to trim them, or tap and hold to reorder them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad