Ejemplos del uso de "посадил" en ruso

<>
Traducciones: todos315 put170 plant87 land27 board2 otras traducciones29
Я посадил ее на цепь. I got her on a chain.
Ты не посадил то пятно понапрасну. You didn't get that grease spot for nothing.
Он посадил меня в стенной шкаф. He moved me to the closet.
Он посадил нас в этот его хваленый вигвам. He made us sit in his glorified wigwam.
Чтобы он снова посадил её под домашний арест? What, so he can ground her again?
Мой отец посадил его, в год моего рождения. My father planed it in the year I was born.
Звучит так будто ты сам себя посадил в клетку. You sound like you're in over your head.
Кабби посадил себя в один из своих крошечных костюмчиков. Cubby infused himself within one of the tiny suits.
Он собрал себе небольшую банду, посадил их всех на фермент. He gathered himself together a little gang, doped them all up on the enzyme.
Он посадил тебя на 15 лет только за эти слова? You get loc ked u p for 15 y ears just for doing that?
Бод посадил Тика в такси в надежде, что кто-то его узнает. Bod takes Tick along in his taxi in the hope that someone will recognise him.
Итак, Леонард Шелби из страховой компании посадил в её душе зерно сомнения. So, Leonard Shelby from the insurance company gives her the seed of doubt.
Я посадил этого парня в тренажер, а его все время тошнило, хорошо? I took this guy up in the trainer, and he's puking the whole time, all right?
Я только что вылез из-под машины и посадил пятно от смазки напрасно? I just got under the car and got a grease spot for nothing?
Он посадил меня лицом к свету, и я очнулся совершенно в другом месте. He stuck me in front of a light and I woke up somewhere else.
Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами. And I wrapped the oven cleaner around the end of the mop handle and was desperate, desperate to have an opportunity to get some sharks.
Вера хочет, чтобы яблоки были даже на тех деревьях, которые я только что посадил. Vera wants me to picking apples from trees that are barely in the ground.
Он зарезал всю свою семью и посадил их за праздничный стол на День благодарения. Slaughtered his whole family and sat them at the Thanksgiving table.
Ему сильно прикрутило, так что он посадил меня за руль и я начал терять контроль. He really needed the toilet, so he left me at the wheel and I started to lose control.
Если бы я все ещё был судьёй, я бы посадил эту женщину в тюрьму за вымогательство взятки. If I were still a judge, I'd throw that woman in jail for soliciting a bribe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.