Ejemplos del uso de "посвящает" en ruso con traducción "dedicate"

<>
Я рассказала о Нии Мартин-Робинсон, дочери Детройта и двух правозащитников, которая посвящает свою жизнь защите окружающей среды. I wrote about Nia Martin-Robinson, the daughter of Detroit and two civil rights activists, who's dedicating her life to environmental justice.
Резолюция ИМП о воздействии вооруженного конфликта на международные договоры посвящает одну из своих 11 материальных статей этому вопросу, указывая, что «государство, соблюдающее резолюцию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций [согласно главе VII Устава], либо прекращает, либо приостанавливает действие международного договора, который является несовместимым с такой резолюцией». The IDI resolution on the effects of armed conflict on treaties dedicated one of its 11 substantive articles to the question, stating that “[a] State complying with a resolution by the Security Council of the United Nations [under Chapter VII of the Charter] shall either terminate or suspend the operation of a treaty which would be incompatible with such resolution.”
Он посвятил свою жизнь миру. He dedicated his life to peace.
Автор посвятил книгу своей сестре. The author dedicated the book to his sister.
Он посвятил свою жизнь экологическому дизайну. He's dedicated his life to sustainable design.
Свою смерть я посвящаю моим обожателям. I dedicate my death to my fans.
Это будет посвящено искусству и взаимодействию. It really would be dedicated to the arts and to interacting.
Поэтому он посвятил жизнь созданию космических кораблей. So he dedicated his life to making space ships.
И они посвятили этому всю свою жизнь. And they have dedicated their lives to it.
Я пытался посвятить мадригалы вашим плечам, но. I tried to dedicate madrigals to your shoulders, but.
Мы должны посвятить наше занятие любовью Никки. We should go dedicate our lovemaking session to Nicki.
Всё ещё посвящена лиризму и критическому чистописанию? Still dedicated to lyricism and critical calligraphy?
Ну, монахов, посвятивших свою жизнь огромному количеству секса. Well, monks who have dedicated their lives to lots of sex.
Ты должен посвятить свою жизнь оттачиванию своего мастерства. You must dedicate your life to mastering your skill.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам. Let's dedicate today's art class to these famous misfits.
Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене. The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу. And she published 42 articles just dedicated to the subject.
Каждое лето здесь проводят фестиваль, посвященный музыке Рихарда Вагнера. Every summer, they stage a festival here dedicated to the music of Richard Wagner.
Мы нанимаем только профессионалов, посвятивших свою карьеру торговле иностранной валютой. Our employees are professionals who have dedicated their careers to Forex trading.
Комиссар Леб посвятил свою жизнь служению закону, - и защите общества. Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement and to the protection of his community.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.