Ejemplos del uso de "посевам" en ruso con traducción "crops"

<>
Потоп нанёс большой ущерб посевам. The flood did great damage to the crops.
А устранение у вредителей влечения к нашим посевам, не умаляющее их способность выполнять свои другие экологические функции, устранило бы необходимость применения токсичных пестицидов. And eliminating pests" attraction to our crops, without diminishing their capacity to fulfill their other ecological roles, would remove the need for toxic pesticides.
Однако к 1972 году местная дынная муха нанесла значительный вред посевам горькой тыквы, а в Японии действовал в то время закон, запрещавший поставки растений, пострадавших от паразитов, из Окинавы в остальные части страны. However, by 1972 the native melon fly had done substantial harm to bitter gourd crops, and Japan at the time had a law banning the shipment of plants affected by parasites from Okinawa to the rest of the country.
Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания. Such disasters not only cause death by drowning or starvation, but also damage crops and make them vulnerable to infection and infestations by pests and choking weeds, thereby contributing to food shortages and malnutrition.
Они убирают навоз, опыляют наши посевы. They remove dung, they pollinate our crops.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы. Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops.
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия. Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies.
Это ты ответственен за пропажу наших посевов, превращение нашей воды в песок? Is it you who is responsible for killing our crops, turning our water into sand?
Да, я хочу построить еще одну - качать воду и орошать - для орошения посевов. Yeah, I want to build another one - to pump water and irrigation for crops.
Мы молим Мать благословить наши посевы, чтобы хватило пропитания и нам, и гостям нашим. We ask the Mother to bless our crops, so we may feed ourselves and all who come to our door.
Наиболее распространенные посевы – то есть пшеница, кукуруза и рис – являются травами, которые зависят от ветра для опыления. The most common crops of all – wheat, maize, and rice – are grasses that rely on the wind for pollination.
Снос домов и нанесение ущерба имуществу, включая уничтожение земельных угодий и посевов, не всегда выступают просто косвенным следствием конфликтов. Demolition of homes and destruction of property, including land and crops, is not always merely an indirect result of conflict.
Обязательство уважать означает, что правительства не должны нарушать право на питание (например, выгонять людей с их земель, уничтожать посевы). The obligation to respect means that Governments must not violate the right to food (e.g. evict people from their land, destroy crops).
И фермеры могут защитить свои посевы, чтобы продать их в Whole Foods, потому что наши фотоны 100% чисты и экологичны. And farmers could protect their crops that they want to sell to Whole Foods because our photons are 100 percent organic.
Что касается незаконных посевов, то проблемы с данными являются следствием нерегулярности и неполноты национальной отчетности, а также различий в критериях оценки. In the domain of illicit crops, problems with data relate to irregularity and incompleteness in national reporting as well as differences in criteria of reporting.
Другой способ рационализации орошения заключается в развитии таких видов посевов, которые производят больше продукции при использовании того же, или меньшего, количества воды. Another way of improving irrigation efficiency is by developing crops that produce more food with the same, or less, water.
" Положения настоящего стандарта не препятствуют осуществлению национальных законодательных положений, принятых в целях охраны здоровья людей и животных, охраны посевов или промышленной и коммерческой собственности. AThe provisions of this standard do not hinder national legislation provisions justified by reasons of the protection of the health of persons and animals or the protection of crops or industrial or commercial property.
К примеру, стало возможным повышение устойчивости к наводнениям посевов риса в Юго-Восточной Азии, а также увеличение производительности в свиноводстве, мясном и молочном скотоводстве. Rice crops in Southeast Asia, for example, can now be flood-resistant. Beef, dairy, and swine herds produce higher output.
Будут разработаны экспериментальные типовые проекты, которые могут быть скорректированы с учетом различных обстоятельств, в целях иско-ренения незаконных посевов на основе альтерна-тивного развития. Experimental and model programmes and projects that could be adapted to different circumstances will be elaborated with a view to eradicating illicit crops through alternative development.
Ваши посевы гибнут, потому что погода всё более изменчива; вода в колодце стала такой солёной, что её невозможно пить; покупать рис на рынке слишком дорого. Your crops are withering as weather patterns become more volatile, your well water is too salty to drink, and rice is too expensive to buy at the market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.