Ejemplos del uso de "поселке" en ruso
Здесь в машине времени, и в поселке, забытом временем.
Here in the time machine, and there in the village that time forgot.
В самом поселке пробы воздуха, воды и почвы отклонений от нормы не выявили.
In the village, air, soil and water samples seemed normal.
В апреле один жилой дом был разрушен в поселке Аната в районе Иерусалима.
In April, one house was demolished in the village of Anata in the Jerusalem area.
Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи.
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
Мы обучили 250 человек, которые показывали слайд-шоу в каждом городе и поселке Австралии.
And we trained 250 people to give the slide show in every town and village and city in Australia.
Итак, Нора Флинн была проституткой и наркоманкой, которая жила в поселке, в пустыне рядом с Лос-Анджелесом.
So, Nora Flynn was a prostitute and a drug addict living in a desert community just outside of Los Angeles.
Уоллес говорит мне, что такая модель уже заработала в небольшом поселке Ришикеш, что у истоков реки Ганг на севере Индии.
He tells me this model has already worked in Rishikesh, a small town at the mouth of the Ganges in northern India.
27 июня ИСО ввели также комендантский час в поселке Ямун близ Дженина, где они провели обыск домов, используя для этого полицейских собак.
On 27 June, the IDF also imposed a curfew on the town of Yamoun near Jenin and searched houses, using police dogs.
В ближайшем поселке Черский, где живет примерно 5000 человек, мало удобств и комфорта, а ближайший город Якутск находится в четырех с половиной часах лета.
The nearby town of Chersky, with some 5,000 people, has few amenities, and the nearest city, Yakutsk, is a 4-1/2 flight.
То же самое касается физических потерь в филиале, на объекте или в рабочем поселке (эти издержки также, как правило, рассматриваются в качестве накладных расходов).
The same applies where there are physical losses at a branch or indeed a site office or camp (which expenses are also generally regarded as part of the overhead).
Террористические нападения, совершенные вечером 7 октября в египетском курортном поселке Таба на Синайском полуострове, нарушили мир в месте, которое до того считалось раем для сосуществования и туризма.
The terrorist attacks at Taba, Egypt, in the Sinai on the evening of 7 October were breaches of the peace in a place hitherto known as a haven for coexistence and tourism.
Несколько четко разделенных и обособленных военных объектов, расположенных в городе, поселке, деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов, не должны рассматриваться как единый военный объект.
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective.
Несколько явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, поселке, деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов, не должны рассматриваться как единый военный объект.
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective.
Г-жа Этеуати-Шон (Самоа), отвечая на вопросы г-жи Сайги, объяснила, что понятие расширенная семья объединяет всех членов семьи носителя титула вождя вне зависимости от того, проживают они в родном поселке или нет.
Ms. Eteuati-Shon (Samoa), replying to questions by Ms. Saiga, said that the extended family included all members of the chiefly title holder's family, whether or not they were resident in the home village.
Несколько явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в любом городе, поселке, деревне или в другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов не должны рассматриваться в качестве единого военного объекта.
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective.
В поселке Пила со смешанным населением, который расположен в буферной зоне, ВСООНК продолжают сотрудничать с обеими общинами, в том числе в решении вопросов, связанных с производством гражданских работ в буферной зоне за пределами установленного гражданского района.
In the mixed village of Pyla in the buffer zone, UNFICYP continued working with the two communities, including on issues related to civilian activities in the buffer zone outside of the designated civil-use area.
Ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, в поселке, в деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов, не должны рассматриваться в качестве единого военного объекта.
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective.
" Тоуэлл " представила письмо в адрес «Управляющего проекта иракского филиала " Тоуэлл констракшн компани лимитед "» от 2 апреля 1987 года в отношении объекта в Рамади, где указывается, что в рабочем поселке на объекте в Рамади имелось три видеомагнитофона фирмы " Нэшнл ".
Towell submitted a letter to “The Project Manager of Towell Construction Company Limited Iraq Branch”, dated 2 April 1987 in respect of the Ramadi site stating that three “National Video Recorders” were at the Ramadi site camp.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad