Ejemplos del uso de "посещал" en ruso

<>
Traducciones: todos852 visit455 attend368 otras traducciones29
Я посещал нужные курсы вождения. I have advanced driver training.
Он посещал доктора Вестбрук многие годы. He's been with Dr. Westbrooke for years.
Я посещал школу в Батон Руж. I was going to school in Baton Rouge.
То есть, я посещал курсы персонального роста. I mean, I went on outward bound.
Джонатан Дэнсон посещал мои курсы по семиотике. Jonathan Danson took my media semiotics course.
Ей, ты посещал курсы радиотехники в Роули? Hey, you took the transmitter course at Rowley?
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting.
Через несколько недель, каждый из лагеря беженцев посещал наши уроки." In a few weeks, everyone in the refugee camp was in our classes."
Разве Максим не посещал в Италии художественную школу какое-то время? Didn't Maxim go to an art school in Italy for a while?
В последние годы он неоднократно посещал Польшу, но не оставался там. Kolakowski came back to Poland a number of times in his last years, although he never settled there again.
Под руководством Билли Ли Таттла, посещал его колледж в Батон Руж пару лет. I came up under Billy Lee Tuttle, went to his college in Baton Rouge a couple years.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике. He was passionate about philosophy but, at the insistence of his father, took classes in economics.
Старушку убили за ключ от депозитной ячейки, которую каждый месяц посещал ее мертвый муж? An old lady is killed for her safe deposit box key, which her dead husband accesses every month?
Давно не посещал уроки истории, но я уверен, что прямолинейный геноцид обычно не срабатывал. I haven't been in history class for a while, but I'm pretty sure straight-up genocide hasn't worked out too often.
Я помню, как посещал Аргентину в середине 1990-х годов, когда инфляции практически не было. I remember being in Argentina in the mid-1990s, when there was virtually no inflation.
Красные точки, которые вы видите - сайты поведенческого слежения, которые я не посещал, но они отслеживают меня. The red dots you see up there are sites that are behavioral tracking that I have not navigated to, but are following me.
Мои родители были очень терпеливыми, в то время когда я периодически посещал Индию, для моих эзотерических поисков. And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest.
Любой, кто получал доступ в район боевых действий, посещал его под наблюдением или под контролем со стороны хуситов. Anyone who has gained access to the battlefield has done so under Houthi oversight or control.
Кроме того, 19 человек приняли участие в программе продвинутого курса обучения для тех, кто посещал учебный курс в прошлом году. In addition, 19 persons participated in an advanced training programme organized for those who had completed last year's course.
Ну, его мама не хотела чтобы он посещал стрип-клубы но, насколько я знаю, он осматривает достопримечательности пока мы с вами разговариваем. His mother didn't want him hitting clubs but, as far as I know, he's seeing the sights even as we speak.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.