Ejemplos del uso de "послевузовского" en ruso
женщины, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского);
women studying at vocational training institutions on day-release from their normal employment (initial, intermediate, higher and postgraduate levels);
матери, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского);
a mother who is studying on day-release from her normal employment at a vocational training institution (initial, intermediate, higher and postgraduate);
Государственное финансирование высшего и послевузовского профессионального образования составило 7.5 %, от общей суммы государственного бюджета образования, среднего профессионального образования- 2.6 %, а начального профессионального образования- 1.2 %.
State funding of higher and postgraduate professional education constituted 7.5 % of the total for the State education budget; secondary professional education, 2.6 %; and primary vocational education, 1.2 %.
В ноябре 2007 года Институт перспективных исследований Университета выдвинул новую инициативу под названием «Сеть по содействию устойчивому развитию послевузовского образования и научных исследований» (ProSPER.net), охватывающую 18 университетов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In November 2007, the University's Institute of Advanced Studies launched a new initiative, Promotion of Sustainability in Postgraduate Education and Research Network (ProSPER.Net), with 18 universities in the Asia-Pacific region.
организация профессиональной подготовки без отрыва от работы в объеме более 6000 человеко-дней для различного врачебного, младшего медицинского и вспомогательного персонала в целях углубления/расширения его знаний и навыков в деле выполнения технических инструкций и утвержденных стратегий действий и создание возможностей для послевузовского обучения в системе общественного здравоохранения;
Provision of in-service training for more than 6,000 staff days each year for the various medical, nursing and support personnel in order to upgrade/increase their knowledge and skill on implementation of the technical guidelines and approved intervention strategies and postgraduate training opportunities in public health;
организация профессиональной подготовки без отрыва от работы в объеме более 6000 человеко-дней для различного врачебного, младшего медицинского и вспомогательного персонала в целях углубления/расширения его знаний и навыков в деле выполнения технических инструкций и утвержденных стратегий действий и создания возможностей для послевузовского обучения в системе общественного здравоохранения;
Provision of in-service training for more than 6,000 staff-days each year for the various medical, nursing and support personnel in order to upgrade/increase their knowledge and skill on implementation of the technical guidelines and approved intervention strategies and provision of postgraduate training opportunities in public health;
Следует отметить, что публикация, кажется, является продолжением дебатов, проходивших в преддверии саммита НАТО во время Форума экспертов Варшавского саммита, в числе участников которого также были Лукас и Джон Ленчовский (John Lenczowski), основатель и президент Института мировой политики, независимой высшей школы послевузовского образования в области дипломатии и национальной безопасности в Вашингтоне.
It should be noted that the publication seems to be a continuation of debates, which were taking place prior to the NATO summit during the Warsaw Summit Experts Forum, including as participants Lucas and John Lenczowski, who is the founder and president of the Institute of World Politics, an independent higher postgraduate school of diplomacy and national security in Washington.
В соответствии с законом " Об образовании " государство гарантирует гражданам Республики Армении бесплатное общее среднее образование и на конкурсной основе бесплатное среднее, высшее и послевузовское профессиональное образование в государственных учебных заведениях.
In accordance with article 6, paragraph 3, of the Act, the State guarantees citizens free general secondary education and, subject to competitive access, free secondary, higher and postgraduate vocational training in State educational institutions.
В соответствии с Законом «Об образовании» и Национальной программой по подготовке кадров, непрерывная система образования, включает дошкольное, общее среднее, среднее специальное, профессиональное, высшее, послевузовское образование, систему повышения квалификации и переподготовки кадров, внешкольное образование.
According to the Education Act and the national personnel training programme, life-long education includes preschool, general secondary, specialized secondary, vocational, higher and postgraduate education, advanced training and retraining of personnel and non-formal education.
Указом Президента Республики Казахстан от 30 сентября 2000 года № 448 утверждена государственная программа " Образование ", которая охватывает основные аспекты дошкольного воспитания детей, начального и среднего, высшего и послевузовского профессионального образования и определяет приоритеты дальнейшего развития системы образования.
By decree No. 448 of 30 September 2000, the President approved the State education programme, which encompasses the principal aspects of pre-school, primary, secondary, higher and post-university vocational education and identifies priorities for the further development of the educational system.
ЕС решительно поддерживает партнерство ЮНИДО с частным сектором, в частности ее сотрудничество с компанией " Хьюлетт-Паккард " по расширению программы послевузовского обучения навыкам предпринимательства с использованием информационных технологий (" ПОП ИТ ") с целью увеличения числа учебных центров по вопросам информационных технологий и предпринима-тельства в Африке и на Ближнем Востоке.
The EU strongly supported UNIDO's partnership with the private sector, such as its cooperation with Hewlett-Packard in expanding the Graduate Entrepreneurship Training through Information Technologies (“GET-IT”) programme to increase the number of information technology and entrepreneurship training centres in Africa and the Middle East.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad