Ejemplos del uso de "последний слог" en ruso

<>
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
В этом слове ударение на второй слог. The accent of this word is on the second syllable.
Это — последний писк моды. This is the latest fashion.
Владея слогом, похожим на слог Черчилля, и почти шекспировским ритмом, он в своих сладкозвучных речах своим зычным голосом на протяжении десятилетий нес послание надежды от народа, который мог потерять всю надежду и веру в человечность после ужасов второй мировой войны. With his Churchillian prose and almost Shakespearean cadences, his mellifluous phrases and sonorous voice carried for decades a message of hope from a people that could have lost all hope and trust in humanity after the horrors of World War II.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Они называли это преступление изменой Родине - предательством Отечества - и использовали этот высокоморальный слог в отношении незначительных прегрешений, таких как нелегальный выезд из страны. They called their crime izmena rodine - betrayal of the motherland - and they married this high moral language to minor transgressions, such as leaving the country illegally.
Сейчас я внесу последний штрих. Now I'll add the finishing touch.
Один слог, чувак. One syllable, man.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
Если нужно писать, сударь, боюсь, мой слог вам не нравится. I fear my writing style does not please you.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
И если я услышу хоть один слог из ваших фокусов-покусов, один из нас сломает твою шею. If I hear so much as one syllable of hocus-pocus, one of us is gonna break your neck.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Есть последовательность слогов - wheat - один слог, prairies - два, lost Swede towns - три, один, два, три. There is a procession of syllables - wheat, one; prairies, two; lost Swede towns, three - one, two, three.
Он отменил встречу в последний момент. He canceled the appointment at the last moment.
один или несколько слогов названия: один слог, два слога или более; Syllable (s) of the name: one syllable, two syllables, or more;
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
Сила этой Декларации, ее четкий слог, простые слова, излагающие права человека, продолжают впечатлять и отражать важные принципы, в которые все мы так глубоко верим. The simple power of that Declaration, of the direct language, of those plain words spelling out human rights continues to impress and to reflect important principles in which we all so deeply believe.
Когда ты последний раз напивался? When was the last time you got drunk?
В последний раз, когда я видел Кента, у него всё было хорошо. The last time I saw Kent, he was very well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.