Ejemplos del uso de "последствии" en ruso con traducción "effect"
Traducciones:
todos8107
consequence3539
effect2458
implication1771
repercussion168
aftermath106
consequent10
sequela6
aftereffect5
consequense1
otras traducciones43
Вспомогательные станции- места расположения команд, оборудования, технической поддержки и других ресурсов, позволяющие незамедлительную мобилизацию для уменьшения последствии стихийного бедствия в первые часы и дни.
An intervention site is the location of intervention teams, equipments, technical support and other resources for prompt mobilization in order to alleviate the effects of a disaster during the first hours and days.
До первой войны в Персидском заливе в 1991 году дискуссии касались возможного влияния войны на глобальный климат, если Ирак подожжет нефтяные месторождения в Кувейте, что в последствии стало главным представлениям об экологических последствиях войны.
Before the first Gulf War in 1991, there was discussion of the possible effects on the global climate if Iraq set the Kuwaiti oilfields on fire – which subsequently became the prime image of that war's environmental impact.
Относительно молодые маленькие страны Африки, Карибского бассейна и Ближнего Востока также могут извлечь выгоду от изучения секретов успеха Сингапура, причин и последствии пузыря недвижимости Ирландии, и решения Дании создать сильные возможности по борьбе с терроризмом, несмотря на относительную безопасность.
Relatively young small countries in Africa, the Caribbean, and the Middle East can also benefit by examining the secrets of Singapore’s success, the causes and effects of Ireland’s property bubble, and Denmark’s decision to build strong counter-terrorism capabilities, despite its relative safety.
Последствия этого хорошо известны, они повсюду.
The effects of this are well known. They are everywhere.
Сопутствующие позитивные последствия для экономики очевидны.
The positive economic knock-on effects are obvious.
Последствия судоходства, включая привнесение новых видов
Effects of shipping, including species introduction
Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Even now, our choices are having unintended effects.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Cheap imports ameliorate the effects of wage stagnation.
Таким образом, последствием является этот новый тип возбуждения.
So the effect, very quickly, is it's a new kind of arousal.
Америка заслуживает честных дебатов на тему последствий глобализации.
America deserves to have an honest debate about its effects.
Не все экономические последствия этой тенденции были положительными.
The economic effects of this trend have not been all positive.
Но важно отметить, что последствия рыночной концентрации меняются.
But it is important to note that the effects of market concentration are changing.
Да, эти последствия могут быть небольшими и мимолетными.
True, these effects may be small and transitory.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия.
There is still time to avert these frightening effects.
Он может также вызывать гематологические последствия и нефротоксичность.
It can also cause haematological effects and nephrotoxicity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad