Ejemplos del uso de "поспешно" en ruso
Traducciones:
todos83
hasty28
hurried4
precipitate3
premature3
hurriedly1
snap1
sudden1
otras traducciones42
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
We don't have to rush into surgery that is irreversible.
Я обнаружил паланкин с охраной, поспешно следующий на север.
I found a guarded palanquin hurrying north.
Мне кажется это несовсем верно, вот так поспешно уезжать.
It seems wrong somehow, you hurrying off like this.
Похоже, что она поспешно сбежала из компании и переехала.
Looks like she took a trip, got out of Dodge.
Германн, поспешно подавшись назад, оступился и навзничь грянулся об земь.
Hermann started back, took a false step and fell to the ground.
Вы разрушили их брак, и поспешно продали их самый ценный актив.
You broke up their marriage and hastily sold off their most valuable asset.
Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания.
Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges.
Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
With the Taliban on the run, sighs of relief can be heard as far away as Indonesia.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь.
Using great presence of mind, We rushed the nose to our closest Delta laboratory which is here.
Чтобы необходимый кворум был достигнут, 11 человек, запасных участников, были поспешно добавлены вчера утром.
In order to obtain a quorum, 11 members, alternates, were hastily added yesterday morning.
Мм, и, хм, не рассказать тебе о том, как я сожалею, что поспешно осудил тебя.
Um, and, uh, and telling you that I'm sorry I judged you.
Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики.
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy.
Многие в Корее считают, что решение по говядине было принято поспешно, без соответствующих консультаций с заинтересованными сторонами.
Many in Korea viewed the beef decision as having been hastily taken, and without appropriate consultation of all relevant parties.
В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран.
In the United States, the Syrian refugee crisis has led Congress to rush to restrict visa-free entrance for tourists from 38 countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad