Ejemplos del uso de "поставщики платежных услуг" en ruso

<>
Пожалуйста, обратите внимание на то, что вышеупомянутые поставщики платежных услуг могут предложить альтернативные методы оплаты. Please note that the above mentioned Payment Service Providers may offer alternative payment methods.
Поставщики платёжных услуг Payment Service Providers
Принятый в Кении подход к регулированию «пробуй и учись» высвободил потенциал платежных услуг на основе мобильной телефонной сети с помощью системы M-PESA, предлагающей клиентам безопасную и удобную альтернативу наличным деньгам. Kenya’s “test and learn” approach to regulation has unleashed the potential of mobile-phone-based financial-service delivery through M-PESA, which offers consumers a safe and convenient alternative to cash.
В секторе платёжных услуг онлайн доля рынка у платёжной системы Alipay составила 47,5%, а доля Tenpay – 20%; у UnionPay, единственного платёжного сервиса, созданного банковской отраслью, – 10,9%. In third-party online payment services, Alipay held 47.5% of the market, while Tenpay captured 20%, and UnionPay, the only service developed by the banking community, had 10.9%.
Например, M-Pesa – услуга микрофинансирования и поставщик платежных услуг на основе технологии мобильного телефона распространилась в различных формах по за пределы Восточной Африки, где она возникла. For example, the mobile-phone-based microfinance and banking system known as M-Pesa has spread in various forms across and beyond East Africa, where it originated.
Если вы видите неизвестные сборы от MSbill.info или bill.ms.net в ежемесячной выписке от своего поставщика платежных услуг, сравните их с вашим журналом заказов учетной записи Майкрософт. If you see unexpected charges from MSbill.info or bill.ms.net in the monthly statement from your payment provider, compare them to your Microsoft account order history.
Однако ваш поставщик платежных услуг может выполнить авторизацию, сумма которой может составлять от небольшой до полной стоимости покупки. However, your payment provider may place an authorization hold for a small amount or up to the amount of your purchase.
Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику платежных услуг. Contact your payment provider for more info.
У вашего поставщика платежных услуг на обработку возврата денежных средств может уйти несколько дней. It can take several days for your payment provider to process a refund.
Для получения дополнительных сведений обратитесь в банк или к поставщику платежных услуг. Contact your bank or provider for more info.
Службы платежа принимает разные типы платежей, можно выбрать из нескольких поставщиков платежных услуг. Payment Services accepts a variety of payment types, and you can choose from several payment providers.
В итальянской системе «финансовыми посредниками» считаются субъекты, перечисленные в настоящее время в разделе 2 Закона № 197/91 (государственные учреждения, банки, страховые компании, траст-компании и т.д., включая всех посредников, основным родом занятий которых является предоставление кредитов, приобретение акционерного капитала, торговля валютой, взимание наличных средств, предоставление платежных услуг и услуг по переводу средств). In the Italian system, “financial intermediaries” are those currently listed in Section 2 of Law No 197/91 (government offices, banks, insurance companies, trust companies, etc., including all intermediaries whose main business is granting loans, acquiring equity interests, currency brokering, cash collecting, payment services and funds transfer services).
Этот персонал может заниматься, среди прочего, обработкой вашего ордера, обработкой ваших платежных данных и предоставлением сервисных услуг. Such staff maybe engaged in, among other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Кроме того, УФК проводит на местах обширные проверки платежных систем и предоставляемых через Интернет банковских услуг во всех банковских группах, наносит контрольные визиты, организует обучение сотрудников как УФК, так и поднадзорных организаций, а также ведет переговоры с Ассоциацией финских банкиров и отдельными поднадзорными организациями. Moreover, the FSA has carried out extensive on-site inspections of payment systems and internet-based banking services in all bank groups, paid supervisory visits, arranged training for both the FSA staff and the supervised businesses, as well as organised negotiations with the Finnish Bankers'Association and individual supervised businesses.
Измерение потребления основного капитала остается одной из ключевых причин измерения капитала, однако все большее значение приобретают две следующие дополнительные цели: составление платежных балансовых экономических секторов и измерение капитальных услуг для анализа производства и производительности. The measurement of consumption of fixed capital remains a key reason for capital measurement but two additional objectives have increasingly gained in importance: establishing balance sheets for economic sectors and measuring capital services for the analysis of production and productivity.
Хотя измерение потребления основного капитала остается одним из главных мотивов измерения капитала, все бо ? льшее значение приобретают две другие цели: составление платежных балансов по экономическим секторам и измерение капитальных услуг для анализа выпуска и производительности. The measurement of consumption of fixed capital remains a key reason for capital measurement but two additional objectives have increasingly gained in importance: establishing balance sheets for economic sectors and measuring capital services for the analysis of production and productivity.
Согласно оценкам ЮНКТАД, подготовленным на основе статистических данных Международного валютного фонда о платежных балансах, в 1995 году процентная доля расходов не имеющих выхода к морю развивающихся стран на оплату транспортных и страховых услуг в среднем превышала средний показатель для развивающихся стран почти в два раза и средний показатель для развитых стран — в три раза. According to UNCTAD estimates based on the balance of payment statistics of the International Monetary Fund, on average, landlocked developing countries spent almost two times more of their export earnings for the payment of transport and insurance services in 1995 than the average for developing countries and three times more than the average for developed economies.
Чувствительная информация распространяется среди все более широкого круга субъектов: сторонние финансовые учреждения, разработчики технологий, поставщики услуг облачных вычислений и другие гуманитарные организации. Sensitive information is being circulated among an increasingly wide array of actors, such as third-party financial institutions, technology developers, cloud computing service providers, and other humanitarian agencies.
Даже в отношении позиций в области транспорта и связи перевозчики или поставщики услуг смешанных перевозок зачастую обладают большой рыночной властью (часто в силу неёмкости рынков) на местных рынках и во многих случаях государство может быть единственным игроком. Even with regard to transport and communications positions, hauliers or multimodal transport service providers often have significant market power (often as a result of the small size of markets) in local markets and in many cases the State may be the only player.
Некоторые поставщики услуг электронной почты, например Gmail, Yahoo и iCloud, требуют включения двухфакторной проверки подлинности и создания пароля приложения. Some email providers, like Gmail, Yahoo, and iCloud require you to turn on two-factor authentication and set up an app password.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.