Ejemplos del uso de "постановка вопроса" en ruso con traducción "question"
Постановка вопроса, к которой я пришел, была следующей:
The question that I came up with was this question:
Впрочем, возможно постановка вопроса самой НБЭИ не самая правильная или уместная.
In fact, the questions posed by the NBER may not be the right questions, or at least the most relevant.
Чехов сказал, "Решение проблемы и правильная постановка вопроса - это две абсолютно разные вещи.
Chekhov said, "The solution to a problem and the correct way of posing the question are two completely separate things.
Таким образом, правильная постановка вопроса: помог ли экономический рост за последние годы улучшить положение бедных?
So the right question to ask is this: did the economic growth of recent years make the poor better off?
Понятно, что это неполная постановка вопроса, так же, как рассматривать организм как один единственный ген - не всесторонний взгляд.
Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it.
Постановка вопроса о путях повышения эффективности глобального партнерства, содержание которого сформулировано в цели 8, является правильной основой для принятия необходимых мер по реализации права на развитие как на национальном, так и на международном уровнях.
The question of how the effectiveness of global partnership as formulated in goal 8 could be improved was the right basis for appropriate action at both the national and international levels for the realization of the right to development.
Постановка такого вопроса означает заключение об отсутствии практической альтернативы европейскому органу финансового контроля с исключительными полномочиями осуществлять контроль над многонациональными финансовыми организациями, включая все их дочерние компании и филиалы в ЕС и во всем мире.
To pose these questions is to conclude that there is no practical alternative to a European FSA with the sole authority to supervise multinational financial institutions, including all their subsidiaries and branches within the EU and globally.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса.
Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad