Ejemplos del uso de "постановку" en ruso con traducción "production"

<>
И он тут же включил это в постановку. And he just put it right into the production.
Эту постановку увидел Том Моррис из Национального театра в Лондоне. So this production was seen by Tom Morris of the National Theatre in London.
В тюрьме ходили слухи, что Джулиано готовит театральную постановку для королевской пары. I've heard, through the prison grapevine, that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple.
Фильму Аффлека не хватает немного драматизма, это фильм, который можно смотреть с умеренным интересом, оценивая постановку и ретро-стиль, воссоздающий триллеры семидесятых. Affleck's film loses the dramatic pull a little, it is a film, which can be watched with reasonable interest, its production and retro-style are evocative of thrillers from the 70's.
Как постановка "Рокки Хоррора" обернулась. How did a production of Rocky Horror turn into.
Новой постановке нужна новая лебединая королева. A new production needs a new Swan Queen.
В местной постановке "Сырников от тёти Глаши"? In a local production of The Cheesecake Factory?
Позволь мне рассказать о планах постановки "Эквус". Let me tell you about my planned production of Equus.
Я сыграл Аниту в лагерной постановке "Вестсайдской истории". I was Anita in the camp production of West Side Story.
Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке. They have to be able to act along with their fellow actors in the production.
Мы играли Сэнди и Риззо в школьной постановке "Бриолина". We played Sandy and Rizzo in our high school production of Grease.
принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах; Take part in film, theatre, radio or television productions;
Я хотел показать тебе мою программу к постановке Вестсайдской истории. I wanted to show you my program for McKinley's production of West Side Story.
Знаешь, должен сказать, это по-своему очаровательно - качество постановки и. I mean, I got to say, it's kind of charming - tthe production value and the.
Учавствую в постановке "Кукольного Домика" на Фестивале Фриндж, в следующем месяце. I'm in a fringe production of A Doll's House next month, so.
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры. An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame.
Режиссёром этой постановки был южноафриканский художник и театральный режиссёр Вильям Кентридж. This production was directed by South African artist and theater director, William Kentridge.
Еще одно государство отметило кинематографию, театральные постановки, фестивали, симпозиумы и коллоквиумы. Another State referred to cinematography, theatrical productions, festivals, symposiums and colloquiums.
Посещение национальной рождественской елки последовало за постановкой "Щелкунчика" в Центре Кеннеди. A visit to the national Christmas tree followed by a production of The Nutcracker at the Kennedy Center.
Была причина почему ты всегда играла дерево в театральных постановках Воскресной школы. There's a reason why you were always cast as a tree In the Sunday school theater productions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.