Ejemplos del uso de "постатейном" en ruso
В постатейном перечне в приложении I предлагается количество и вид оборудования, мебели или инвентаря для спортзала или гостиной/библиотеки в зависимости от численности в том или ином месте службы международного персонала, не входящего в состав контингентов.
The itemized list in annex I lays out the proposed quantity and types of equipment and furnishings to be provided for the gymnasium and lounge/library depending on the number of international non-contingent personnel in a particular location.
Статья 7 закона об объединениях, введенного в действие указом № 10830 от 9 октября 1962 года, устанавливает, что все группы должны регистрировать свои доходы и расходы и вести постатейный учет расходования средств с указанием назначения выплаты и суммы и предоставлять такие данные соответствующему департаменту по требованию.
Article 7 of the law of associations promulgated in accordance with decree No. 10830 of 9 October 1962 provides that all groups must record their income and expenditure and provide an itemized account of the type and value of outgoings and make that record available to the relevant department upon demand.
Что касается капитального ремонта и замены оборудования, то в первоначальном соглашении, подписанном 19 января 1981 года МАГАТЭ, Организацией Объединенных Наций и правительством Австрии, был учрежден общий фонд для финансирования этих расходов- Фонд для покрытия расходов на капитальный ремонт и замену оборудования (ФКРЗ)- и предусмотрен предварительный перечень охватываемых основных элементов, которые планировалось перечислить постатейно в отдельном протоколе.
In respect of major repairs and replacements, the original Agreement, signed on 19 January 1981 by IAEA, the United Nations and the Government of Austria, set up a common fund for financing these expenditures- the Major Repairs and Replacements Fund (MRRF)- and provided for a provisional list of the main elements to be covered, which were itemized in a separate Protocol.
Г-н Курди (наблюдатель от Саудовской Ара-вии) говорит, что при постатейном рассмотрении проекта типового закона Комиссии следует уделять особое внимание статьям, предложения в отношении которых содержатся в документе A/CN.9/492 и Add.1 и 2.
Mr. Kurdi (Observer for Saudi Arabia) said that, in considering the draft Model Law article by article, the Commission should pay special attention to articles with respect to which proposals were contained in document A/CN.9/492 and Add.1 and 2.
Во-первых, считалось, что процедура постановки вопросов- логичная, поскольку она осуществляется в постатейном порядке, имеет крупный недостаток: в том случае, когда речь идет об экономических и социальных правах конкретной группы, такой, как умственно отсталые лица, невозможно одновременно затрагивать все вопросы, касающиеся данной группы.
Firstly, it was felt that the questioning procedure, while logical in the way it followed the order of the articles, has a major disadvantage: where the economic and social rights of a particular group, such as the mentally disabled, are concerned, it is not possible to raise all the issues relating to that group at the same time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad