Ejemplos del uso de "посторонний" en ruso

<>
Посторонний запах любой запах или привкус, не характерный для продукта. Foreign smell or Any odour or flavour that is not characteristic of the product.
Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости. He is the son of immigrants, the outsider whose rise to the top is living proof of French openness.
Некоторые устройства позволяют использовать защиту от сброса, чтобы никто посторонний не мог сбросить параметры телефона и использовать его без вашего разрешения. Some devices let you use reset protection to keep strangers from resetting and reusing your phone without permission.
Посторонний запах и/или привкус: Любой запах или привкус, несвойственный данному продукту. Foreign odour and/or taste: Any odour or taste that is not characteristic of the product.
Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто-то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования. Given the island’s complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома. The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms.
Посторонних предметов и взрывчатки нет. No explosives, no foreign objects.
Хасиды очень подозрительны к посторонним. The Hasidim are very suspicious of outsiders.
Наличие земли и посторонних примесей Presence of earth and extraneous matter
Все наружные двери запираются, но кто-нибудь мог впустить постороннего. Okay, front doors at each entryway are locked, could've buzzed in a stranger.
"Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен" "Welcome, or No Unauthorized Entry"
Чтобы посторонние не смогли воспользоваться смартфоном, можно защитить SIM-карту с помощью PIN-кода. A PIN code helps to protect your SIM card against unauthorised use.
без постороннего запаха и/или вкуса. free of any foreign smell and/or taste.
Есть пределы тому, чем могут помочь посторонние страны. There are limits to what outsiders can do.
Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей. That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников. I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers.
И нам не нужны посторонние криминальные элементы. And we dont take kindly to any unauthorized criminal activities.
без постороннего запаха и/или привкуса. Free of foreign smell and/or taste.
И ты так просто болтаешь языком при посторонних? And you're just going to spill the beans in front of an outsider?
Это означает, что средства клиента не используются для посторонних инвестиций; This means that the customer’s funds are not used for extraneous investments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.