Ejemplos del uso de "посторонних" en ruso

<>
Посторонних предметов и взрывчатки нет. No explosives, no foreign objects.
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников. I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers.
чистыми, практически без видимых посторонних примесей; clean, practically free from any visible foreign matter;
без посторонних веществ (например, стекла, резины, металла), Free from any foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Без видимых посторонних веществ (например, частиц стекла, резины, металла). Free from any visible foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Без каких-либо посторонних веществ (например, стекла, резины, металла). Free from any foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла). Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, metal particles).
чистыми, практически без каких-либо видимых посторонних веществ, и немытыми clean, practically free of any visible foreign matter, and unwashed
положения в отношении " минеральных примесей " заменены допуском в отношении посторонних веществ; The provisions on " mineral impurities " are replaced by a tolerance for foreign matter.
Упаковки не должны содержать никаких посторонних включений в соответствии с таблицей допусков, содержащейся в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
чистым, практически без заметных следов посторонних веществ; однако на корнях может иметься приставшая к ним земля clean, practically free of any visible foreign matter; however, the roots may have soil adhering to them
Стручки перца должны быть практически без следов земли, пыли, остаточных химических веществ или других посторонних веществ. The peppers must be practically free of soil, dust, chemical residue or other foreign matter.
В упаковках не должно содержаться каких-либо посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков, приводимой в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section IV, Provisions Concerning Tolerances.
В упаковке не должно содержаться никаких посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков, приводимой в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков в разделе IV " Положения, касающиеся допусков ". Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих более 5 % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull, affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface;
В кистях томатов стебли должны быть свежими, здоровыми, чистыми и свободными от всех листьев и без видимых следов посторонних веществ. In the case of trusses of tomatoes, the stalks must be fresh, healthy, clean and free from all leaves and any visible foreign matter.
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без приставшей грязи или земли, покрывающей в совокупности более % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, adhering dirt or soil affecting in aggregate not more than per cent of the total shell surface;
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих в совокупности более 5 % общей поверхности скорлупы; clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.