Ejemplos del uso de "постоянно действующий" en ruso

<>
Возможно, Франция посчитала, что постоянно действующий президент Совета (отстаивающий позицию межправительственного союза) был бы соответствующим противовесом суперлегитимному президенту Комиссии (стоящему на позициях интеграции). It is possible that the French thought that a permanent Council President would be an appropriately inter-governmental counter-weight to a super-legitimate integrationist Commission President.
Поэтому, возможно, представится случай для пересмотра Женевской конвенции точно так же, как он представился для нового взгляда на проект, предлагающий утвердить постоянно действующий международный уголовный суд. So there may be a case for re-examining the Geneva Convention just as there is for looking afresh at the project to establish a permanent international criminal court.
Сейчас трибуналы по военным преступлениям были созданы для Руанды и бывшей Югославии, национальные суды вынесли обвинения деспотам других стран и вскоре будет создан постоянно действующий Международный Суд Преступлений. Now international war crimes tribunals have been created for Rwanda and former Yugoslavia, national courts have indicted despots from other countries, and a permanent International Criminal Court will soon be established.
В противном случае, они признают, что финансовый кризис уже давно стал политическим кризисом, угрожающим самому существованию ЕС, и, таким образом, постоянно действующий механизм разрешения кризиса чрезмерной задолженности его членов, в то время как очевидно необходим, также требует постоянного политического механизма разрешения кризиса, чтобы добиться успеха. Otherwise, they would recognize that the financial crisis has long become a political crisis threatening the EU's very existence, and thus that a permanent crisis-resolution mechanism for debt-distressed members, while clearly needed, requires a permanent political crisis-resolution mechanism in order to succeed.
Для преподавателей спецкурсов " Права ребенка ", " Права человека " на кафедре философии и культурологии Республиканского института высшей школы Белорусского государственного университета с 1996 года работает постоянно действующий научно-методический семинар " Преподавание прав человека в Беларуси ", проведены семинары для социальных педагогов и других специалистов по методике преподавания спецкурса " Права ребенка ". The Faculty of Philosophy and Cultural Studies at the national High School Institute, Belarus State University, has offered teachers of the rights of the child and human rights courses a permanent seminar on teaching methods entitled “Teaching human rights in Belarus” since 1996 and held seminars on teaching the rights of the child course for social workers and other specialists.
2003/52 Постоянно действующая связь Европа — Африка через Гибралтарский пролив 2003/52 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
1999/37 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив 1999/37 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
2001/29 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив 2001/29 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Записка Генерального секретаря о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив Note by the Secretary-General on a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
На отдельных представлениях в постоянно действующих театрах также оплачиваются услуги по сурдопереводу. Grants are also provided for sign language interpretation of selected performances at the permanent theatres.
записка Генерального секретаря о проекте по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив. Note by the Secretary-General on the project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar.
Они касаются создания постоянно действующих станций GPS и внедрения международной геодезической системы, известной как Международная наземная система координат. They concerned the establishment of permanent GPS stations and the adoption of the international geodetic system known as the International Terrestrial Reference Frame.
Постановление о создании данной постоянно действующей межминистерской комиссии было опубликовано 11 марта 2003 года в официальном федеральном вестнике " Диарио офисиаль ". The agreement creating this Permanent Inter-ministerial Commission was published on 11 March 2003 in the Official Gazette of the Federation.
Создание органа на специальной основе позволит при тех же результатах избежать расходов и тяжеловесности, связанных с созданием официального постоянно действующего органа. The establishment of an ad hoc body would avoid the cost and heaviness of a formal permanent body, while ensuring similar results and output.
Проект по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив: доклад об исследованиях и деятельности в период 1999-2000 годов Project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar: report on studies and activities carried out during the period 1999-2000
Проект по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив: доклад об исследованиях и деятельности в период 2003-2004 годов Project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar: report on studies and activities carried out through the period 2003-2004
Некоторым малым странам не нравится идея о постоянно действующем Председателе Совета министров, что, как опасаются они, усилит влияние крупных стран за счёт малых. Some small countries do not like the idea of a permanent President of the Council of Ministers, which they fear will strengthen the influence of big countries at their expense.
Ожидаемый результат: годовой доклад за двухлетний период о ходе изучения вопроса о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив (следующий доклад: 2002 год). Output expected: Bi-annual report on progress made in the analysis of the Europe/Africa Permanent Link through the Strait of Gibraltar (next report: 2002).
Ожидаемый результат: Подготовка доклада за двухгодичный период о ходе изучения вопроса о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив (следующий доклад: 2003 год). Output expected: Bi-annual report on progress made in the analysis of the Europe/Africa Permanent Link through the Strait of Gibraltar (next report: 2003).
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад исполнительных секретарей Экономической комиссии для Африки и Европейской экономической комиссии о постоянно действующей связи Европа — Африка через Гибралтарский пролив Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretaries of the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe on the Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.