Ejemplos del uso de "постоянное" en ruso con traducción "constant"
Traducciones:
todos8792
permanent4382
constant1511
continuous897
standing715
continuing306
regular286
persistent214
steady117
perpetual37
continual33
stable29
perennial15
relentless7
settled4
stationary4
incessant3
rolling3
uniform2
everlasting2
immanent1
persistant1
otras traducciones223
Постоянное потребление рассчитывается следующим образом:
Constant consumption is calculated as follows:
Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
He's now keeping a constant distance to Thomas.
Постоянное уравновешивание делает эти торговые стратегии частью HFT.
This constant rebalancing is what makes these trading strategies part of HFT.
Поднять силовое поле 10 уровня и вести постоянное наблюдение.
Erect a level-10 force field and maintain constant surveillance.
Несмотря на это, постоянное противостояние ВТО дает плохие результаты.
Despite this, constant opposition to the WTO is self-defeating.
Или, возможно, Судьи просто отреагировали на постоянное стремление Администрации перехитрить.
Or perhaps the Justices were simply reacting to the Administration's constant overreaching.
Именно его постоянное подталкивание помогло сделать и наполнить сладостями пиньяту.
It was his constant prodding that helped design and fill the piñata.
К тому же, даже в этом суматошном мире есть нечто постоянное.
By the same token, even in this hectic world, there are some things that remain constant.
Константа — это известное постоянное значение, которое может быть использовано в выражении.
A constant is a known value that does not change and that you can use in an expression.
Например, время настройки в операциях маршрутизации или постоянное количество компонента в спецификации.
For example, setup times in routing operations or a constant component quantity in the bill of material.
Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности.
So currency works as a constant, if latent, reminder of identity.
Постоянное выделение одного государства как врага человечества говорит о кампании, направленной против еврейского народа.
This constant singling out of one nation as humanity's enemy is in fact a campaign directed against the Jewish people.
Культивация, постоянное обновление, развитие и защита этой культурной самобытности должна быть ключевой общеевропейской задачей.
The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task.
Мозги мальчиков сейчас по-цифровому перестраиваются новым способом на изменение, новизну, волнение и постоянное возбуждение.
Boys' brains are being digitally rewired in a totally new way for change, novelty, excitement and constant arousal.
Они могут включают время настройки в операциях маршрутизации или постоянное количество компонентов в спецификации (BOM).
These can include setup times in routing operations or a constant component quantity in a bill of material (BOM).
Я ношу этот браслет, откованный из стали их щитов, как постоянное напоминание о клятве отомстить.
I wear this bracelet, forged of the steel of their shields, as a constant reminder of my vow to avenge them.
Вот почему [израильское] лобби должно оказывать постоянное давление на политиков США, чтобы те противостояли Тегерану".
And that is why the [Israel] Lobby must keep constant pressure on US politicians to confront Tehran."
Бракованные номенклатуры в строке спецификации - у компонента может быть постоянное или переменное количество запланированного брака.
BOM line item scrap − A component can have a variable or constant quantity for planned scrap.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad