Ejemplos del uso de "пострадавшем" en ruso
Traducciones:
todos1918
affected706
suffer454
victim365
affect125
injured88
damage64
hurt59
damaged39
be damaged12
sufferer1
otras traducciones5
Сейчас, по прошествии более двух десятилетий, возникают реальные перспективы создания на широкой основе представительного и многоэтнического правительства в пострадавшем в результате войны и разрываемом междоусобицей Афганистане.
Now, after more than two decades, there is a realistic prospect for the establishment of a broad-based, representative and multi-ethnic government in factious and war-stricken Afghanistan.
По мнению Группы, полученные таким образом результаты отражают положение лишь в отдельных местах и не могут использоваться для демонстрации состояния здоровья населения во всем пострадавшем районе.
In the view of the Panel, such results reflect conditions in the sampled locations only, and cannot be used to demonstrate health conditions in the whole exposed area.
В разоренном войной и пострадавшем от засухи Афганистане, где до сих пор сохраняются серьезные гуманитарные проблемы, перед международным сообществом стоит уникальная по своей серьезности задача по оказанию длительной гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
In war-torn and drought-stricken Afghanistan, which is still dealing with serious humanitarian difficulties, the international community is facing a unique challenge to its patience and its long-term commitment to humanitarian and development assistance.
Из четырех объектов культурного наследия, указанных в претензии, Дура-Европос был выбран Сирией для подробного анализа в силу того, что, согласно Сирии, именно этот объект " расположен в районе, наиболее сильно пострадавшем от загрязнения газами и твердыми частицами, образовавшимися в результате горения нефти и находившихся в воздушных массах, пришедших с территории Ирака ".
Of the four cultural heritage sites named in this claim, Syria selected Dura Europos for detailed analysis because, according to Syria, this site is “situated exactly inside the region mostly involved by the diffusion of the gases and of the particulate pollutants produced by the oil burning coming from Iraq.”
Помимо недостатков, обнаружившихся при использовании Саудовской Аравией ИВЗ, о которых говорилось выше в пунктах 696-697, Группа отмечает, что ИВЗ не содержит никаких указаний на то, какое число лиц в Саудовской Аравии пережили эмоционально травматические события, которые могли вызвать ПТСР, и не доказывает, что увеличение числа случаев ПТСР в пострадавшем районе стало результатом вторжения и оккупации.
In addition to the limitations of Saudi Arabia's use of the EHS described in paragraphs 696-697 above, the Panel notes that the EHS does not provide any indication of the number of persons in Saudi Arabia who were exposed to traumatic events of the type that could cause PTSD; nor does it show that the higher number of PTSD cases found in the exposed area was the result of the invasion and occupation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad