Ejemplos del uso de "посчитать" en ruso
Ну, можно посчитать, и получится достаточно много.
Well, we can calculate it, and it turns out, quite a lot.
И если посчитать, то это 130 человек в минуту.
And if you do the math, that's 130 people every minute.
Неевропейцы, в частности, могут посчитать всю эту проблему непроницаемо заумной.
Non-Europeans, in particular, may find the entire topic impenetrably abstruse.
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
A relatively minor, technical difference in means, you might say.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной.
Faced with rising gasoline prices as a result of the ongoing crisis with Iran, Americans' concerns about the cost of driving have contributed to Obama's shaky popularity ratings.
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию.
And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline.
Здесь мне придется посчитать, но честно говоря, я не очень это люблю.
Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
Здесь я могу посчитать точное количество карт, которые находятся между королевским флешем.
Here, I can estimate exactly how many cards are put between my royal flush.
Он сказал: "Сколько нулей в миллиарде? Мне тут нужно кое-что посчитать".
He says, "How many zeros in a trillion? I've got to calculate that right away."
Один способ получить волатильность - посчитать стандартное отклонение дневных изменений за определенный период.
One way to find the volatility is to manually calculate the standard deviation of the returns over a certain time period.
У нас имелись сведения об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность.
We had knowledge about the electromechanical efficiency and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя.
One fine day Alfred Kinsey decided to calculate the average distance traveled by ejaculated semen.
Если посчитать родителей, детей и родственников жертв, то может получиться более ста миллионов человек.
If you include parents, children and relations of the prime victims, you probably get a hundred million or more.
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной.
This equation, though, allows you to calculate everything - other than gravity - that happens in the universe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad