Ejemplos del uso de "потенциальное" en ruso

<>
Traducciones: todos4378 potential4371 otras traducciones7
Если прорыв модели нисходящего треугольника сохранит силу, то это укажет на потенциальное движение вниз, равное высоте треугольника, или примерно $250-$300 в течение последующих пары лет. If the breakdown from the descending triangle pattern is indeed valid, it would point toward an eventual move down equal to the height of the triangle, or around $250-$300 dollars, over the next couple of years.
Это потенциальное направление развития остаётся в США в значительной степени неиспользуемым: здесь менее 1% компаний занимаются экспортом, что намного меньше, чем в любой другой развитой стране. This remains an enormous untapped opportunity for the US, where fewer than 1% of companies export – a far lower share than in any other advanced economy.
4.1. Прежде чем воспользоваться Сервисом, Клиент изучил услугу, предлагаемую MQL5 Ltd., самостоятельно исследовал потенциальное предложение или получил квалифицированный независимый совет о преимуществах использования такой услуги и: 4.1. Before using the Service, the Client ensures that they have understood the services offered by MQL5 Ltd., through undertaking their own research into the offering or receiving expert advice on the advantages of using such a service and:
В самом деле, отделить государственные обязательства от частных зачастую бывает невозможно, и это особенно справедливо для банковского долга, который ввиду страхования вкладов, в явной или неявной форме, представляет собой потенциальное обязательство государственного сектора. In fact, it is often impossible to separate public from private liabilities and this is especially the case for bank debt, which, due to implicit or explicit deposit insurance, is a contingent liability of the public sector.
Группа выразила мнение о том, что при рассмотрении изменений к категориям Регистра и его нынешней сфере охвата важно учитывать проблемы безопасности и существующие возможности, а также потенциальное воздействие этих изменений на масштабы участия в Регистре. The Group believed that in considering adjustments to the Register's categories and its existing scope, it was important to take into account security and capacity concerns, as well as the effect these could have on the level of participation in the Register.
Результаты, достигнутые национальной полицией Гаити в полномасштабном исполнении своих обязанностей, политический климат после выборов и любое потенциальное улучшение социально-экономической ситуации, могли бы, в числе других параметров, определять нашу будущую оценку касательно постепенного свертывания деятельности МООНСГ. The progress achieved by the Haitian National Police in fully assuming its responsibilities, the post-election political climate and any eventual improvement in the socio-economic situation could, among other parameters, guide our future assessment of the gradual drawdown of MINUSTAH.
EURUSD: торгуется ниже линии тренда 2010 года и ниже последней спорной линии тренда от 2005 года, хотя я по-прежнему уверен, что сейчас важнее всего уровень 1,2000, а также, в случае ее прорыва, потенциальное снижение к 1,1500 в начале следующего года на фоне относительно благоприятных данных по американской экономике и стимулирующих мер ЕЦБ в январе. EURUSD: EURUSD trading down below the trendline from 2010 and the last arguable trendline in place is the one from 2005, though I still think the big focus is on the 1.2000 level and whether we simply continue to melt lower into 1.1500 early next year if the US data remain sufficiently strong and the European Central Bank moves in January.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.