Ejemplos del uso de "потенциальный" en ruso
Потенциальным поставщикам назначается роль безопасности Потенциальный поставщик (внешний).
For prospective vendors, the security role is Vendor prospect (external).
Роль Потенциальный поставщик (внешний) удаляется, а роль Администратор портала поставщиков (внешний) назначается.
The Vendor prospect (external) role is removed and the Vendor portal administrator (external) role is assigned.
Роль в пользовательском профиле контактного лица автоматически обновляется с "Потенциальный поставщик" на "Поставщик".
The role in the vendor contact’s user profile is automatically updated from prospective vendor to vendor.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Given these realities, China sees the expanding European Union as a likely counterweight to unchecked US power.
Мы думаем, что он - потенциальный подражатель, который напал на нашу жертву из вагончика.
We think he's the would-Be vigilante Who attacked our train-Car victim.
Если проверяющий отклоняет потенциальный поставщика, статус запроса изменяется с Заявление ожидает утверждения к Заявление отклонено.
If the reviewer rejects the prospective vendor, the status of the request changes from Application pending approval to Application rejected.
Перед тем, как совершить сделку, желательно узнать потенциальный размер прибыли или убытков, который она принесет.
Before entering a trade, it makes sense that you would want to know what you stand to gain or lose from it.
Впоследствии, также вероятен потенциальный рост к более важному уровню 38.2% коррекции Фибоначчи на отметке 1.5805.
Thereafter an eventual rally towards the more-important 38.2% Fibonacci level at 1.5805 would also be a possibility.
Все стороны должны найти формулу для решения этого вопроса, пока он опять не перерос в потенциальный конфликт.
All parties need to find a formula to resolve the issue before it again threatens to erupt into conflict.
Еще один потенциальный путь заключается в разработке микро-электрических механических систем (MEMS), которые можно использовать для доставки лекарств.
Another path to be pursued involves the development of micro-electrical mechanical systems (MEMS) that can be used in drug delivery.
Но давайте вспомним, что если человек в олимпийский цикл входит в восьмерку сильнейших, то он потенциальный победитель Олимпиады.
But let’s remember that if a person ends up in the top eight of an Olympic cycle, then they are considered a contender for an Olympic medal.
Нижеследующая диаграмма иллюстрирует основной процесс для запроса нового поставщика, проверки профиля потенциального поставщика и утверждения или отклонения потенциальный поставщика.
The following diagram illustrates the basic process for requesting a new vendor, reviewing the prospective vendor profile, and approving or rejecting the prospective vendor.
Однако, несмотря на редкие попытки консервации нефтяных ресурсов, богатые страны всегда возвращаются к «нормальной жизни», несмотря на потенциальный риск.
Despite occasional efforts at conservation, rich countries always go back to "business as usual."
Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы.
That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals.
Первый потенциальный визит президента США Барака Обамы в Индию дает уникальную возможность скрепить глобальное партнерство с быстро развивающейся мировой державой.
President Barack Obama’s first presidential visit to India offers a unique opportunity to cement a global partnership with a rapidly emerging power.
Резюмируя, с одной стороны, когда потенциальный враг объявляет, что они развивают военное киберподразделение, неизвестно, это для нападения или для обороны.
So to sum up, on the one hand, when a possible enemy announces they're building a cyberwar unit, you don't know whether it's for attack or defense.
Чтобы потенциальный поставщик смог завершить процесс регистрации, администратор должен настроить поля, которые отображаются на странице Регистрация поставщика в Корпоративный портал.
Before a prospective vendor can complete the registration process, an administrator must configure the fields that appear on the Vendor registration page in Enterprise Portal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad