Ejemplos del uso de "потенциальным" en ruso

<>
Traducciones: todos4422 potential4371 otras traducciones51
Потенциальным клиентам следует очень внимательно изучить уведомление о рисках. Prospective clients should study the following risk warnings very carefully.
"Настоящая Политика Конфиденциальности (далее - "Политика") применяется к бывшим клиентам, существующим клиентам и потенциальным клиентам (далее - "Клиентам"). The Privacy Policy (hereinafter, the “Policy”) applies to former clients, current clients and prospective clients (collectively called, the “Covered Persons”).
Если запрос утвержден, поставщик будет потенциальным поставщиком. If a request is approved, the vendor becomes a prospective vendor.
Если вы утверждаете запрос, поставщик становится потенциальным поставщиком. If you approve a request, the vendor becomes a prospective vendor.
Потенциальным поставщикам назначается роль безопасности Потенциальный поставщик (внешний). For prospective vendors, the security role is Vendor prospect (external).
Более того, она дает возможность контроля отдельным потенциальным родителям. Moreover, it gives control to individual prospective parents.
Извини, я никогда раньше не проводила собеседований с потенциальным соседом. Sorry, uh, I've never interviewed a flatmate before.
Этот показатель помогает понять, насколько интересна ваша реклама потенциальным клиентам. Clicks can help you understand how well your ad is appealing to people who see it.
Заявление, отправляемое потенциальным поставщиком в ответ на приглашение из компании клиента. An application that a prospective vendor company submits in response to an invitation from the customer company.
По данным опросов, любой из четырёх основных кандидатов является потенциальным победителем. Polls indicate that any of the four candidates could emerge as the eventual winner.
Это было огромным. как того и следовало ожидать. огромным потенциальным источником роста. This was a huge - as you would expect - a huge capital build out.
Потенциальным поставщикам предлагается заполнить и отправить заявление на странице Регистрация поставщика в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX. Prospective vendors are invited to complete and submit an application on the Vendor registration page in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
Некоторые рекламодатели ошибочно полагают, что нет смысла показывать объявления потенциальным клиентам, которые не относятся к целевой демографической категории. Some advertisers think any views outside a specific target demographic group are “wasted."
Этот сценарий сегодня так хорошо известен потенциальным диктаторам мира, что для того, чтобы закрыть страну, может потребоваться менее недели. The script is so well known by now among the world's would-be dictators that it can take less than a week to lock down a country.
В этой связи хранение отработавшего топлива является также потенциальным объектом для применения многосторонних подходов, главным образом на региональном уровне. In this connection, the storage of spent fuel is also a candidate for multilateral approaches, primarily at the regional level.
Завершила разработку и проверку в общей сложности 48 XML- схем с потенциальным рабочим статусом в поддержку ведения справочника D06B, включая: Completed production and an audit of a total of 48 XML schemas with release candidate status in support of D06B, including:
Но одновременно мы должны рассматривать вероятность и готовиться к любым потенциальным событиям – от военного конфликта до мирного объедения Северной и Южной Кореи. But, at the same time, we should consider and prepare for all eventualities, from a military conflict to the peaceful reunification of North and South Korea.
Проведение испытаний необходимо обладателям ядерного оружия для разработки новых видов ядерного оружия, а потенциальным обладателям- для упрочения своих программ создания ядерного оружия. Testing was necessary for nuclear-weapon possessors seeking to develop new nuclear weapons and for would-be possessors seeking to establish confidence in their nuclear weapon programmes.
По условиям достигнутого урегулирования, кемпинг и его владельцы разработают такие меры и процедуры, которые будут гарантировать равные условия всем посетителям, туристам и потенциальным путешественникам. Under the settlement, the campground and its owners will implement policies and procedures to ensure that all visitors, campers, and prospective campers receive equal treatment.
Еще одним потенциальным направлением в деле улучшения ситуации стало упорядочение соглашений о правовой стабильности, которые считаются важным элементом обеспечения инвесторам правовой и юридической стабильности. Another area for improvement was the streamlining of legal stability agreements, which were considered an important element for guaranteeing legal and juridical stability to investors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.