Ejemplos del uso de "потенциальных угрозах" en ruso
Щелкните Очистить, чтобы удалить такие программы, или Показать подробности, чтобы открыть окно со сведениями о потенциальных угрозах и получить дополнительную информацию об обнаруженном элементе.
Click Clean computer to remove the software, or click Show details to open the Potential threat details window and get additional information about the detected item.
После завершения эвакуации из демилитаризованной зоны 18 марта 2003 года в Эль-Кувейте была сформирована небольшая группа для наблюдения за ситуацией и информирования всех сотрудников о потенциальных угрозах.
Following completion of the evacuation of the demilitarized zone on 18 March 2003, a small team was established to monitor the situation in Kuwait City and keep all personnel informed of potential threats.
Для обмена информацией о потенциальных угрозах, возникающих по обеим сторонам границы, в целях обеспечения их раннего предупреждения необходимо будет установить тесные контакты с МАСС, будущей смешанной операцией и наблюдателями СИН-САД.
Close liaison with AMIS, the future hybrid operation and the CEN-SAD observation elements should also be established for exchange of information on potential threats developing on either side of the border, in order to provide early warning.
Разведывательные роты и военные наблюдатели будут непрерывно следить за обстановкой и информировать об изменении ситуации в плане безопасности, с тем чтобы, в частности, предупреждать командиров о потенциальных угрозах, способствуя тем самым организации патрульной деятельности пехотных батальонов.
Surveillance companies and military observers will monitor and submit reports on the dynamic security situation in order to, inter alia, alert commanders to potential threats, thereby directing the patrolling activities of infantry battalions.
Цель проекта заключалась в том, чтобы оценить масштабность биоразнообразия, видовых ареалов и генного потока в абиссальных конкрециеносных провинциях, способствуя тем самым усилиям по получению более четкого представления о потенциальных угрозах, которыми добыча конкреций может обернуться для биоразнообразия.
The aim of the project was to assess levels of biodiversity, species range and gene flow in the abyssal nodule provinces in order to assist efforts to better evaluate the potential threats to biodiversity from nodule mining.
УСВН также считает, что, хотя в большинстве миссий весь персонал по прибытии в место службы проходит инструктаж по вопросам безопасности, низкий уровень информированности сотрудников о потенциальных угрозах и процедурах обеспечения безопасности в некоторых миссиях, включая ЮНОВА, МООНПВТ и МООНЛ, вызывает тревогу.
OIOS also found that, although at majority of missions all staff members had received induction/orientation on security matters upon their arrival at the duty station, the level of staff awareness to potential threats and knowledge of security procedures was alarmingly low in some missions including UNOWA, UNMISET and UNMIL.
С практической точки зрения выражение ? опасные отходы ? означает твердые, жидкие или газообразные отходы или их сочетание, которые вследствие их количества, концентрации, химического состава или свойств могут создавать фактическую или потенциальную угрозу для здоровья человека или состояния окружающей среды в случае их неправильной обработки, хранения, перевозки, удаления или иного регулирования.
In practical terms, the expression “hazardous waste” means a solid, liquid, or gaseous waste, or combination thereof, which because of its quantity, concentration, chemical composition or characteristics, may pose a present or potential hazard to human health or the environment when improperly treated, stored, transported, disposed of, or otherwise managed.
Можно добавить персонал отеля в список потенциальных угроз.
Mr. Reese, we can add hotel staff to our list of potential threats.
Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена.
Yet, the potential threat to Middle Eastern oil supplies is nonetheless over-stated.
И более высокий уровень моря – это только одна потенциальная угроза.
And higher sea levels are just one potential threat.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not.
Впрочем, такой политический беспорядок является не единственной потенциальной угрозой для экономических успехов Трампа.
But political disarray is far from the only potential threat to Trump’s economic success.
Кибер-война, которая только зарождается на данном этапе, является самой значительной из потенциальных угроз.
Cyber war, though only incipient at this stage, is the most dramatic of the potential threats.
По какой-то причине IP-адрес вашего почтового сервера помечен в Office 365 как представляющий потенциальную угрозу.
Your mail server's IP address, that is, the address your mail server uses to identify itself on the Internet, was tagged as a potential threat to Office 365 for one of a variety of reasons.
Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
And, for the moment, Israel's Syrian strike appears to have eliminated a potential threat.
Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти.
True, China's ruling elite remains a Leninist party prepared to crush all potential threats to its monopoly of power.
Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами.
Aware of a potential threat from within their ranks, Musharraf has populated his inner circle with relatively junior (and reliably loyal) officers.
экономическими опасностями, например доступ к чистой воде и дефицит водных ресурсов стали потенциальной угрозой безопасности и стабильности во многих государствах- участниках ОБСЕ;
Environmental threats, e.g. access to clean water and the scarcity of water resources became a potential threat to security and stability in many of the OSCE Participating States.
Чтобы усилить уровень защиты от потенциальных угроз, не открывайте сообщения, которые подозрительно выглядят, и никогда не открывайте вложения от неизвестных вам отправителей.
To further combat potential threats, you should avoid opening messages that look suspicious and never open an attachment from someone you don't know.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad